Посмотрим? Как? У меня здесь нет ни панцирей черепахи, ни тысячелистника.
Это простой расчет, а не жертвоприношение или план войны. Так что не переживай.
Вмиг Сяо Бай обнаружил у себя в руке тканевый мешочек, но не заметил, как Фэй Ю достал его и вложил ему в руку.
Что это?
Открой и узнаешь.
Сяо Бай развернул мешочек и увидел, что внутри лежали растения, часть из которых из-за странной формы не поддавалась распознаванию. Он достал одно, поднес поближе к глазам и внимательно осмотрел, как вдруг сильный, нестерпимый запах ударил ему в нос, и Сяо Бай не смог усидеть на месте.
Он вскочил и бросил растение на землю.
Разве это не лекарственные травы?
Ага. Это травы, принесенные или отправленные Учителем за прошедшее время, кивнул Фэй Ю. Я каждый раз отбирал образцы и вот.
Почему он отправлял тебе травы?
Такой у нас был уговор перед тем, как он отправился в странствия. Куда бы ни пошел, он пришлет мне местных трав, чтобы у меня было достаточно материала для исследований и чтобы, когда Фэй Ю замолк, не договорив.
«Чтобы, когда ты заболеешь, я смог найти нужное лекарство»
Но говорить об этом Сяо Баю было нельзя.
Чтобы что?
Ничего, отмахнулся Фэй Ю, проглотив слова, едва не сорвавшиеся с его губ, и взял одну из трав. Знаешь, что это такое?
Сяо Бай пригляделся: перед ним было растение с желтовато-белым, почти прозрачным толстым стеблем. Оно выглядело знакомым.
Вроде ландышник[3]? неуверенно предположил мальчик. Листья похожи на лук-порей, цветы светло-красные в апреле, а плоды словно бусинки, зеленые и круглые. Если добавить киноварь, то он отлично помогает от нервов
Да, это офиопогон, ответил Фэй Ю и достал другую траву. А эта?
Дудник[4], на этот раз увереннее ответил Сяо Бай.
Это обычные травы, которые можно узнать с первого взгляда. Офиопогон встречается повсюду, а дудник, хоть и любит расти повыше, там, где холодно и влажно, но мы до сих пор не можем точно узнать, откуда это растение. Полагаясь только на эти травы, мы определим местоположение Учителя.
Фэй Ю выбрал несколько других предметов и протянул их Сяо Баю.
Один из них был фруктом, овальным, как финик. Другой травой, в которой не было ничего необычного, и третьими оказались невзрачные желтые цветки. Сяо Бай снова и снова мысленно перебирал все растения, что он видел, но ничего не приходило в голову.
Я ничего не знаю об этих трех, честно признался мальчик.
Не знать естественно. Я тоже сверялся с древними книгами. Пытался найти их и узнать, откуда они взялись. Плод в форме финика называется вэньцзи[5], помогает при лечении глухоты.
А что насчет этой?
Эта называется призрачной травой. Листья как у подсолнуха, но стебли красные. В древних книгах сказано, что, если съесть эту траву, можно забыть обо всех своих печалях.
Правда? заинтересовался Сяо Бай.
Трудно сказать, в конце концов, это всего лишь слухи. Призрачная трава произрастает на горе Гуяо. Говорят, что она появилась после смерти дочери императора. Если женщина съест ее, то станет красавицей.
Ух ты! Знали бы служанки, тотчас бы расхватали ее.
Сработает или нет еще не доказано. Что я действительно хочу выяснить, так это местонахождение Учителя. Теперь, когда я узнал о таких травах, я могу примерно просчитать, где был Учитель. Вэньцзи растет на горе Фуюй на западе, очевидно, он побывал в царстве Цинь. Призрачная трава на горе Нюшоу, Учитель наверняка также был в царстве Вэй.
Так ты узнал об этих местах? разволновался мальчик. Значит, будешь искать его?
Он не хочет, чтобы я его искал. Каждый раз он отправляет травы, уже покидая те места, покачал головой юноша. Однажды я был на горе Гуяо и мне удалось отыскать соломенную хижину, где жил Учитель, однако я там ничего не нашел, кроме глиняного горшка.
Что было в горшке?
Местное вино, сваренное самим Учителем, вздохнул Фэй Ю. Позже я принес кувшин домой, перевернул его и обнаружил надпись на дне: «Ты опоздал». В тот момент я будто услышал его смех, эхом разносящийся по долине.
Ха-ха-ха! Учитель ведет себя как ребенок! громко рассмеялся Сяо Бай. И сегодня ты пришел во дворец, потому что хотел поискать Учителя вместе?
Да. Тебе не помешает взглянуть на это, ответил Фэй Ю, отодвигая призрачную траву и раскладывая другие травы.
Братец, не испытывай меня вновь! От перенапряжения на лбу Сяо Бая проступил пот. Я только что с дворцовым лекарем изучал аптечное дело, потом помогал шаману, теперь увидел эти травы. Мне еще далеко до твоих знаний.
Это не для проверки. Перед тобой последнее, что я получил от Учителя. Мне не знакома ни одна из них, отозвался Фэй Ю, и его лицо посерьезнело. Мне кажется, я отдаляюсь от него.
Но я ничем не могу тебе помочь, почесал затылок Сяо Бай.
Ты слышал, что недавно прибыли иностранцы из-за морей и просили встречи с императором?
Иностранцы из-за морей?
Сяо Бай вдруг вспомнил, что действительно что-то об этом слышал. Несколько дней тому назад слуги обсуждали, что прибыли гости из-за далеких морей на большом корабле, полном разных даров. Шаманы наблюдали за небом, выбирая подходящий день для встречи гостей с правителем страны.
В страну часто приезжали чужеземцы, поэтому Сяо Бай не обратил особого внимания на слухи.
Лю И сказал, что день церемонии уже назначен.
Похоже, ты там на горе осведомлен гораздо лучше меня. Сяо Бай показал другу язык.
Она состоится в ближайшие три дня. Информация Фэй Ю казалась правдивой. Я пришел, чтобы через тебя получить разрешение ее посетить.
Посетить церемонию? переспросил Сяо Бай, так как не совсем понял. Разве они не соберутся в императорском зале?
Ты действительно не придаешь значения тому, что здесь происходит, вздохнул Фэй Ю. По слухам, иностранцы привезли много ценных даров, заморских товаров и подготовили незабываемые представления. Чтобы завоевать благосклонность императора, в восточном предместье столицы будет организована грандиозная церемония. Люди со всей страны рвутся поприсутствовать на ней. Жаль, что приглашены только дворяне и высокопоставленные люди.
Эй, но ты ведь любишь тишину и больше всего сторонишься людных мест А сейчас хочешь посетить церемонию?
Может, мне что-то нужно.
Что именно?
Лечебные материалы. Возможно, что-то еще, но мы не узнаем, пока не попадем туда. Отведешь меня на нее?
Это будет несложно, поразмыслив, ответил Сяо Бай. Я знаком с дворцовой стражей. Договорюсь с ними и сможем пройти вместе с почетным караулом принцессы Лин Лян.
Вот и хорошо!
Если будет дополнительная охрана, я приду и сообщу тебе.
Нет необходимости. Утром я буду ждать тебя у восточных ворот столицы.
Лю И и Хуан Няо тоже пойдут?
За них не переживай. Если они захотят, то найдут способ, им необязательно идти вместе со мной.
Ладно, я все сделаю! ответил Сяо Бай и похлопал себя по груди.
Глава 2. Белый журавль
Тогда я пойду, поклонился Фэй Ю.
Не торопись! спешно остановил его Сяо Бай. На улице снегопад, а здесь никого нет, мне скучно. Можешь остаться ненадолго?
В горах есть несколько трав, которые нужно заготовить, пока снежная погода, ответил Фэй Ю. Кроме того, я еще хотел книжку почитать.
Снегопад уже стихает. Уйдешь, когда он закончится. Ты же вроде принес листья, которые можно заварить?
Чай? призадумался Фэй Ю. А, ладно, давай выпьем по чашке.
Он вытащил из кармана матерчатый мешочек.
Я принесу воды, спешно проговорил Сяо Бай.
Не стоит. Эти листья, конечно, не очень ценные, но вода во дворце не очень-то хороша. Боюсь, она испортит первоначальный вкус.
Что это за листья? спросил Сяо Бай, присаживаясь рядом.
Юноша открыл мешочек. Листья внутри отличались от зеленых, что были ранее: белые, по форме напоминающие серебряные иглы, тонкие и прекрасные. Такими пользовались искусные ткачихи.
Эти листья из Юньмэнцзэ[6]. Говорят, что первые семена были посажены двумя дочерями императора Яо Эрхуан и Нюйин[7]. Эти я собрал сам, и они немного отличаются.
Юнь мэн цзэ? Сяо Бай вспомнил об охоте правителя царства Чу на озере Юньмэнцзэ. Погоди, так они от Учителя?
Фэй Ю кивнул.
Ого, здорово! Тогда должно получиться вкусно!
Учитель путешествовал по миру, но не забывал отправлять своим ученикам чайные листья. Сяо Бай был очень тронут.
Нужно только несколько углей и разжечь огонь в печи.
Вода?
Внутри. Фэй Ю указал на баночку на полу. Я заранее подготовился.
Из горного ручья?
Нет, вода из ручья пригодна только для заваривания обычного чая, а для этих листьев она слишком горькая.
Тогда это снег с тростника?
Когда этой зимой выпал первый снег, Сяо Бай отправился навестить Фэй Ю и увидел, как Лю И собирал снег с тростника в керамический сосуд.
Нет, тот снег я заготавливал в лечебных целях. Хотя вода получается сладкая, но все же не совсем подходящая для такого напитка.
Попить чаю не так-то просто!
На самом деле эта вода из обычного горного родника, но из тех мест, где растут эти листья. Поменяешь воду изменится вкус.
Вот оно как! Именно поэтому ты проделал такой путь по снегу в эту погоду.
Теперь я даже жалею, надо было просто позвать тебя к нам.
Сяо Бай взял сосуд обеими руками, налил воду в чайник и поставил на печку. Фэй Ю полулежа наблюдал за искрящимися всполохами пламени. На какое-то время воцарилась такая тишина, что было слышно, как снег опускается на землю за пределами комнаты.
Сяо Бай уже долгое время находился в чужой стране, но, сидя вместе с Фэй Ю и наблюдая, как готовится чай, он неожиданно почувствовал себя так, словно вернулся домой.
Вода закипела, и мальчик собирался найти подходящую посуду, но Фэй Ю словно по волшебству вытащил из широких рукавов две крошечные глиняные чашечки и поставил их перед собой.
Возьми их.
Они слишком маленькие, даже на один глоток не хватит.
Только ради утоления жажды я бы не принес специально сюда воду.
Фэй Ю закатал рукава. Затем, вытянув тонкие пальцы, взял две щепотки чайных листьев из мешочка и положил их в чашечки.
Понюхай.
Сяо Бай поднес чашку к носу и ощутил легкий аромат. Подняв чайник, он разлил кипяток по чашкам. От них поднялся белый пар, распространившийся по комнате. Спустя время вся комнатка была укутана паром и Сяо Бай едва мог разглядеть лицо Фэй Ю, ощущая лишь тепло его присутствия. Дымка пара вдруг резко обрела форму и со свистом взмыла ввысь.
Услышав звук хлопающих крыльев, Сяо Бай поднял голову и увидел белого журавля, парящего под потолком. Птица трижды поклонилась и затем, прорвав бумагу на окне[8], вылетела наружу и растворилась в серебристо-белой дали. Мальчик встал и погнался за журавлем, но за окном не оказалось даже тени птицы. Лишь снег.
Вернувшись, он взглянул на чашки и заметил, что листья внутри них как будто превратились в серебряные иглы, вертикально стоящие и медленно опускающиеся на дно, словно снежинки. Потрясающе красиво.
Можно пить.
Мне мне не показалось? спросил Сяо Бай.
Что?
Разве сейчас из глиняной чашки не вылетел белый журавль?
Хм?
Я точно видел!
И куда же он делся?
Не знаю. Может, полетел обратно к себе домой?
Откуда ты знаешь?
Это всего лишь предположение.
Как в чашке мог оказаться белый журавль?
И правда, как?
Или же это была его тень?
Сяо Бай был совсем сбит с толку.
Так да или нет?
Сяо Бай пробежался взглядом по комнате, но нигде не было видно журавля только они с Фэй Ю, сидящие друг напротив друга.
Что, если этот журавль из твоего сердца? внезапно спросил Фэй Ю. И он вернулся обратно.
Услышав такое предположение, Сяо Бай растерялся.
Такое может быть?
Фэй Ю улыбнулся.
Я тоже хочу увидеть белого журавля. Но, к сожалению, ничего не заметил. Он поднял глиняную чашечку и передал ее Сяо Баю. Перестань думать об этом и пей чай.
Мальчик опустил голову. В его руках была только чашка, так что ему пришлось сделать глоток. Сладость напитка напомнила ему вкус снега из его детских воспоминаний, только с небольшой горечью, которая оттеняла и продляла сладкий привкус.
Сяо Бай взглянул в окно, будто снова увидел журавля, вылетевшего из чашки и неторопливо танцующего вдали. В танце он то расправлял крылья, то щелкал клювом. Сяо Бай задумался, как было бы прекрасно, если бы его собственная тень могла обратиться в птицу и взлететь. Тень смогла бы вернуться в его родной город вместо него и навестить его семью.
Сяо Бай, пей чай, прервал его размышления голос Фэй Ю.
Мальчик отвлекся от мыслей и обнаружил, что чашка опустела, поэтому быстро налил еще.
Что думаешь о чае от Учителя?
По сравнению с тем, что можно собрать в местных горах, у этих листьев другой вкус. Может, в будущем я даже привыкну пить этот напиток. Выходит, Учитель сейчас в царстве Чу, раз прислал эти листья?
Отчего такие мысли?
Разве они не собраны на озере Юньмэнцзэ?
Верно, но он доверил другому человеку передать этот мешочек. Тот ехал день и ночь, задержавшись на несколько дней из-за непогоды. Даже если Учитель и был на озере, то, должно быть, прошло уже несколько месяцев.
А вот оно как.
После очередной ошибки Сяо Бай почувствовал себя неловко.
Именно поэтому я хочу, чтобы мы посетили церемонию в саду Красной Яшмы. Иностранные гости много путешествовали и привезли разный товар. Вдруг мы сможем узнать что-то об Учителе.
Теперь все ясно. Я поговорю вечером с охраной.
Тогда я пошел, снова попрощался Фэй Ю, поднял горшочек для лекарств и отодвинул полог.
Братец, ты забыл Сяо Бай спешно подхватил две глиняные чашечки.
Оставь себе. Мне они больше не нужны.
Но как же так? Ты ими воспользовался лишь раз
Не беда. Пей из них чай, присланный Учителем, и, быть может, снова увидишь белого журавля, сказал Фэй Ю, обернувшись. Думаю, Учитель хотел нам сказать, что мы должны всегда обращать внимание на белого журавля своего сердца и увидеть, куда он полетит.
* * *
Снег все же прекратился.
Земля, черепица на крыше и ветви деревьев сверкали, словно гладкий и чистый нефрит. Вода в чане под карнизом замерзла.
Сяо Бай проводил Фэй Ю до самых дворцовых ворот и прошелся еще немного, наблюдая за другом, удаляющимся в сторону гор.
Вернувшись к себе, Сяо Бай посмотрел на оставленные глиняные чашки и, не удержавшись, повторил действия Фэй Ю: засучил рукава, взял щепотку листьев, положил их в чашку и залил кипятком. Но на этот раз не было никаких признаков молочно-белого водяного пара, поднимающегося от настоя, не говоря уж о том, чтобы тот заполнил собой комнату.
Мальчик уставился на чашку, немного выждал, но белый журавль так и не показался.
«Фэй Ю снова меня обманул, подумал Сяо Бай. Должно быть, в последний момент он произнес заклинание. Или же журавль моей души успел улететь на мою родину? Тогда почему я застыл здесь, не в силах пошевелиться?»
* * *
Охранник Ли Сяогуа сообщил, что уже известен день приезда иностранцев. По словам шаманов, полдень благоприятное время для церемонии. Хотя рукоять Ковша[9] указывала на север, означая наступление зимы, в назначенный день не будет холодно. Подходящий день для поездки в сад Красной Яшмы, чтобы насладиться снежным садом. Император, услышав об этом, обрадовался и приказал немедленно начать приготовления.
Принцесса Лин Лян тоже поедет? спросил Сяо Бай.
Конечно! ответил Ли Сяогуа. Снега много выпало в этом году, и принцесса давно хочет выйти из дворца развеяться. Раз она хочет поехать, то император отправит с ней капитана охраны. А также наказал, чтобы в саду установили шатер для наблюдения за церемонией, расстелили ковры и бесчисленные шелка и атлас.
Мой хороший друг хочет пойти со мной. Можно?
Поскольку он ваш друг, молодой господин Бай, то это запросто устроить, ответил Ли Сяогуа, сжав кулаки.