Файл №218. Ужасающая симметрия

СЕКРЕТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Файл №218

Вячеслав Рыбаков

Потому что участь сынов человеческих и участь животных - участь одна; как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека

преимущества перед скотом; потому что всё суете!

Всё идёт в одно место; всё произошло Из праха, и всё возвращается в

прах.

Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных

сходит ли вниз, в землю?

Экклезиаст, 3, 19 - 21

Страховая компания

“Мьючуал Инщуарнс Траст”,

Фэйрфилд, Айдахо

И была осень, и была безветренная ночь. Были холодные пригоршни

пристальных звезд. Был на берегу Змеиной реки городишко Фэйрфилд, имя

которого на самом практичном в мире языке может быть понято и как Ярмарочная

Площадь, и как Поле Справедливости - выбирайте, смотря по тому, кто зачем

приехал. Все будут правы. Ты, мол, на рыцарский турнир сюда сунулся я лохов

чистить; и ничего, - уживемся. Лив энд лет лив - и сам живи, и другим не

мешай.

И по главной улице городка шагал ужас.

Яркий, карамельный свет фонарей, реклам и окон заливал улицу, - но ужас

был невидим так же, как невидимы были пристальные звезды наверху. Вероятно, по одной и той же причине - из-за яркого нижнего света. Слишком уверенного в

себе, слишком безмятежного. Слишком равнодушного ко всему, кроме себя.

Из-за адского шума, который у молодых считается музыкой, ужас был и

неслышим тоже.

Шумом наслаждался Альберте Ривера. Страховая компания давно закончила

операции, но его рабочий день именно тогда и начался - как, впрочем, и

рабочий день седоусого афро Джимми Чомбе, старшего над уборщиками. Перед

тем, как оставить “Мьючуал Иншуарэнс” мирно почивать под неназойливым

приглядом отчаянно зе вающей внутренней охраны, ее следовало вычистить и

выдраить до блеска и скрипа после очередной порции суеты. Ежедневные дозы

суеты были необходимы страховой компании - впрочем, как и любой иной

компании - словно очередные дозы “белой смерти” раскисшему нарку, давно и

безнадежно севшему на иглу.

Музыка гремела из плейера, висящего на гибкой талии Альберто, и от нее

у парня приятно содрогались кишки в животе. Они то разом распрямлялись, как

бравые солдаты в строю, то снова, все вдруг, свивались змеиными кольцами.

Ровно такие же звуки, мрачно думал Джимми Чомбе, могли бы раздаваться, бесли бы какой-нибудь сатана пускал пузыри из кровельной жести и они, под

старательное паровозное пыхтенье рогатой твари, лопались каждые четверть

минуты.

Альберто натирал полы, и всякий раз, когда лопался очередной бесовский

пузырь, заводно вилял своим худым, почти еще мальчишеским задом.

Ему не терпелось на волю. Вечерок обещал быть из приятных. Во-первых, Маноло должен сегодня выплатить десять баксов, которые проспорил - Альберто

угадал, какие прокладки в пятницу купит себе Лючия, а Маноло не угадал.

Во-вторых, на та десять зеленых Альберто собирался честно угостить Лючию

пивом, потому что да просто-напросто сказала ему загодя, какие прокладки

предпочитает. В-третьих, от пива Лючия косеет мигом, так все говорят -

потому приятный вечерок имеет массу шансов перетечь в не менее приятное

ночилово. Словом, жизнь была прекрасна.

Тебе платят тут не за то, чтоб ты танцевал, Альберто,- не выдержал

суровый Джимми Чомбе. На его иссиня-черной, лохматой от жестких седых

кудряшек груди болтался дешевый крупный крест, отчетливо видный в разрезе

полурасстегнутой рубахи. Джимми волок за собой работающий пылесос, которому

полагалось бы слитно и мягко булькать нутром, Джимми очень любил это уютное

бульканье, - но хрен услышишь его в этой преисподней.

Старый козел, беззлобно подумал Альберто. Молился бы уж да помалкивал.

- Ладно, дядя Джим, - проорал он в ответ. - Я так тру лучше. Бог все

видит.

Против этого последнего утверждения Джимми нечего было возразить. Он

сменил насадку на шланге пылесоса, чтобы заняться узкими щелями за

рекламными стендами. Альберто и в дурном сне не привиделось бы, что щели, в

которые все равно никто никогда не заглянет, разве что гуляя на карачках, тоже надо как-то чистить. Ведь мнение клиента, гуляющего на карачках, никак

не может волновать компанию. Все щели, полагал Альберто, созданы для того, чтобы совать туда окурки.

Джимми Чомбе ткнул было плоской насадкой в щель между стеной и стендом, но как раз в этот момент контуры насадки - как, впрочем, и все остальные

контуры - на некое странное мгновение размазались перед его глазами, и он с

размаху всадил насадкой в стеклянную боковину стенда, едва не расколотив ее

вдребезги.

Вот так-то, с удовольствием подумал Альберто и в миллионный раз, вновь

повинуясь дружному приседанию своих кишок, вильнул задом. Слеподырый. Только

другим замечания делать горазд, - а у самого уже из рук все валится… И тут

пол ускакал у него из-под ног. Очередное па завершилось на карачках.

- Что это? - хрипло пробормотал Альберто.

Пол вскидывался все сильнее. Закачались люстры.

Это не была томительная и частая дрожь начинающегося землетрясения -

землетрясений Альберто насмотрелся на родине. Вдоволь нанюхался серы из

боковых кратеров Невадо-де-Колима. Но это… Более всего это напоминало

чьи-то шаги. Неторопливые, уверенные, многотонные…

Шаги приближалась.

- Да выключи ты свою шарманку! - заорал Джимми Чомбе.

Но, когда Альберто сумел оторвать руку от только что натертого им -

теперь ему видно было, что не очень хорошо натертого - пола, он смог лишь

неловко перекреститься. До этого момента он и понятия не имел, что знает, как это делается.

Католические гены взяли свое, когда приблизилось Нечто.

Кажется, Джимми Чомбе сделал то же самое.

Беззвучно в азартном громе музыки, который не производил теперь на

спрятавшиеся где-то под коленными чашечками кишки ни малейшего тонизирующего

действия, просторные зеркальные стекла уличных окон, каждое в два

человеческих роста вышиной, стали превращаться в кристаллические водопады.

Словно ночной воздух на улице сделался друг водой, тяжелой и холодной - и

под ее напором хрупкие прозрачные преграды одна за другой принялись

опадающими волнами искристого крошева валиться внутрь. Альберте видел нечто

подобное в фильме “Титаник” - когда старый козел-капитан уходит помирать в

уже погрузившуюся рубку, и вот вода выдавливает стекла… В фильме это было

обалденно красиво.

Сейчас красотой и не пахло.

Осколки посекли Альберто лицо и тыльную сторону одной из ладоней, которыми он упорно продолжал придерживать свеженатертый пол, чтобы тот не

убежал. Пол в этом явно очень нуждался. Ему явно не лежалось на месте.

Потом ладони почувствовали, что пол успокаивается.

Шаги удалялись.

Прошло какое-то время, прежде чем Альберто и Джимми Чомбе поднялись и, оскальзываясь на осколках, опасливо подобрались к провалам окон.

Лучше бы они этого не делали.

- Дьявол…- все-таки решился Джимми Чомбе точно назвать того, кто

прогуливался по Лексингтон -авеню. И перекрестился.

Действительно, было похоже. Фонарный столб, слева от здания

“Иншуарэнс”, вдруг легко согнулся, будто стерженек от “Чупа-Чупс”. Но

распрямиться не смог. Переломился. Раскидывая длинные электрические искры, полопались провода, и по асфальту запрыгали очередные стеклянные дребезги -

от ламп.

Столб в трех десятках футов подальше немного подождал и повторил тот же

несмешной трюк.

Вероятно, на улице орали. Во всяком случае, оба уборщика успели увидеть

бегущих кто куда людей - и все они бежали с разинутыми ртами.

Припаркованные напротив паба “Хлам” тачки вдруг решили полетать. Мало

сухих листьев болтается по воздуху,- так теперь кто-то методично принялся

взбалтывать стоящие в ряд “форды” и “тойоты”. Легкий алый “фолькс”, будто

клок сена, который насадили на вилы, попытался влететь в окошко первого

этажа, но промахнулся и раздавленной пивной жестянкой обвалился вниз.

Ужас шел дальше.

Дальше были люди.

Дальше, на перекрестке Лекеингтон - авеню и Парадиз-драйв, велись

ремонтные работы.

Секции ограждения с оранжевыми сигнальными лампами встряхнулись, как бы

просыпаясь, и, разом утратив свой оранжевый свет, взмыли вверх, плавно

замахали крыльями и устремились в жаркие страны. Экскаватор ахнуть не успел, как остался стоять с вывихнутой челюстью. Ремонтники разбегались.

Один разбежаться не успел.

Было видно, как пожилой рабочий, размахивая руками, тоже взлетел, как

сухой лист, а потом рухнул спиной на кучу щебня, и какая-то печать размером

с крышку канализационного люка припечатала его грудь. У рабочего только ноги

дернулись, и грудь мгновенно стала плоской и бурой. Будь посветлее, она, конечно, стала бы плоской и красной.

Ужас пошел дальше, в темноту.

Альберто и Джимми Чомбе отвели взгляды от этой темноты. Переглянулись

ошеломление. Поджилки у них все еще тряслись.

Потом они совершенно одинаковыми движениями сызнова перекрестились.

Только Альберто сделал это мгновением позже - ему понадобилось сначала

размазать кровь по лицу, чтобы не затекало с рассеченной брови в глаз.

Джимми Чомбе мало-помалу приходил в себя.

- Да выключи ты свою шарманку! - в сердцах рявкнул он.

- А теперь-то зачем? - спросил Альберто.

Федеральное шоссе Бойсе -

Фэйрфилд, Айдахо

Лесли Брюэр был классным дальнобойщиком, но годы брали свое. И спина

временами ноет, и глаза подводят, и вообще - тормозить у обочины и вжикать

зиппером ширинки приходится все чаще и чаще. Всякий раз, отправляясь в рейс, Лесли думал, что это - уже последний раз. И всякий раз ошибался.

Он не мог сидеть дома. Дело было даже не в деньгах. Неподвижная комната

в неподвижном доме, с совершенно неизменным, из года в год, осточертевшим

видом за окошками… одни и те же соседи, одно и то же кафе… Жена, которую

Лесли до сих пор любил, как в первый день медового месяца, но которая, подумать жутко, не встречает из рейса со счастливой улыбкой, домашним

пирогом и стаканом кукурузного виски, и не провожает в рейс с грустью и

отменными сэндвичами в пакете,- а просто день за днем живет рядом, суетится, болтает, советует… А дети? Ох, блин, любимые и уже почти взрослые дети! : Лесли всерьез боялся, осев дома, через пару дней повеситься.

Он любил ездить ночью, когда трассы пустынны, и воздух неподвижен, ветер создаешь только ты сам, ведя свой тяжелогруз на скорости в сто, а то и

сто двадцать миль в час. Даже в поселках на трассе никого, человечки не

мельтешат под колесами. Ни души. Разве только уши стремительного зайца

мелькнут на пределе видимости, в совсем уже размытом свете галогенных фар.

Он любил ездить на закате, в мягком медовом мареве, которое солнце, садясь, накидывает на зелёные холмы Монтаны, или в дымке, курящейся над скальными

разломами хребта Биттерут, отделяющего Монтану от Айдахо… Он любил ездить

в жару, по слепящим сковородам сожженной солнцем Невады или Аризоны, когда, кажется, плюнь на приборную доску, и плевок зашипит, стремглав исчезнет, всосавшись в пропеченный воздух… и можно позволить себе даже за рулем

бутылку-другую пива - совершенно на законном основании, жара ведь.

И он любил ездить в утреннем тумане. Вот как сейчас. Когда весь мир еще

спит, когда даже солнце еще спит, и кругом - белая ватная бездна.

- Я Лесли Брюэр,- связавшись с диспетчером, с ленцой оказал он в

переговорник. - Иду по Седьмому шоссе. Видимость плохая, густой туман. Буду

не раньше восьми утра.

- 0’кэй, Лесли, - сказал диспетчер Ловичек, старый приятель Лесли

Брюэра. Да, правда. Тоже старый. Наверное, подумал Лесли Брюэр, этот рейс и впрямь последний.

Он и впрямь мог оказаться последним.

Высоко над влажно отблескивающей бетонной лентой, наглухо прячущейся в

белой бездне уже в какой-то полусотне футов впереди, проявился громадный

темный контур.

- Матерь Божья…..- просипел Лесли Брюэр, врезав по тормозу, как по

футбольному мячу.

Видимо, Бог спас Лесли Брюэра за его неизменную любовь к жене и детям.

Если вы никогда не пытались затормозить идущий на хорошей скорости, набитый под завязку тяжелогруз, если прямо у вас на дороге, известной вам, как свои пять пальцев, вдруг вырастает спозаранку смутная гора - вы, считай, всю жизнь прожили в мягкой упаковке. В презервативе. Бывают в жизни

мгновения, когда кажется, что в презервативе обитать совсем неплохо.

“Презерватив” ведь переводится как “хранитель”. Если попытаться на самом

практичном языке мира сказать “ангел-хранитель”, получится, надо полагать, “эйнджел-презерватив”.

Вместе со своим подопечным эйнджел-презерватив Лесли Брюэра всем своим

ангельским весом налег на тормоза.

Машину с диким, душераздирающим визгом волокло и несло по бетонке, водя

из стороны в сторону, и с этим уже ничего нельзя было поделать. Гора в

тумане постепенно становилась все ближе, и все отчетливее, и вот она

взмахнула ушами, будто громадными перепончатыми крыльями… и взглянула…

Это был слон.

Собственно, это была слониха, но Лесли Брюэр даже ив более спокойном

состоянии вряд ли отличил бы по лицу слоновью женщину от слоновьего мужчины.

А заглядывать со столь целенаправленным любопытством живой горе под хвост

ему бы и спьяну в голову не пришло.

Умные глазки под выпуклым серым лбом, который по размеру был чуть ли

нес капот тяжелогруза, располагались как раз на уровне глаз Брюэра. Слон

давно уже с изысканной предупредительностью остановился, затормозить ему

было не в пример легче, и только смотрел Брюэру в душу прямо сквозь ветровое

стекло - глаза в глаза, равный на равных. Никто не сверху, никто не снизу. А

Брюэр, задеревенев от ужаса, спиной что было сил вжимался в спинку сиденья, чтобы нога крепче вжималась в тормоз - и, не в силах издать ни звука, смотрел в глаза надвигающемуся неподвижному слону.

Оба уцелели.

Когда визг дымящихся протекторов смолк и тяжелогруз, наконец-то, замер, между человеческим ветровым стеклом и живым лбом слона оставалось дюймов

пятнадцать, не больше. Может, даже десять.

Некоторое время оба так и стояли.

Потом слон очень тяжело и очень печально вздохнул - и двинулся вбок. Он

обогнул кабину грузовика, где, весь в холодном поту, все еще деревянный, сидел с полуоткрытым ртом Лесли Брюэр. Заглянул в кабину через открытое

боковое стекло. Его грустный продолговатый глаз снова уставился Лесли Брюэру

в душу. Живы будем - не умрем, так понял Лесли Брюэр его взгляд. Да хорошо

бы, подумал Лесли в ответ. Жизнь - странная и порой довольно мучительная

штука, подумали оба.

Громадный глаз понимающе моргнул.

- Ах-х-х-х, - сказал слон.

- Э-э-э…- ответил Лесли Брюэр. Так они поговорили в первый и в последний раз.

Правда, когда слон, снова взмахнув ушами, неторопливо зашагал дальше по

трассе, аккуратно по осевой, и удалился футов уже на двадцать, так что начал

сызнова растворяться в тумане, Лесли Брюэр на какой-то момент полыхнул

Дальше