Джоан Смит
Хвастунишка Джонатан
Сэм просто должен был хоть чем-нибудь похвастаться. А то что же это такое — все голы в школьном матче забивает брат Джонатана. Мама Джонатана на благотворительном базаре выигрывает в лотерее главный приз. Фотография Джонатановой бабушки красуется на первой странице воскресной газеты. Она, видите ли, послала в подарок королеве чехол на чайник, и не какой-нибудь там, а Букингемский дворец, только вязаный. Подлиза!
И всё это за одну последнюю неделю.
Да и раньше Джонатану всегда было чем похвастаться. Весь класс уже устал от хвастунишки Джонатана и от успехов его семьи.
Они играли втроём: Джонатан, Сэм и Сара. На уроке, в школе. Им только недавно исполнилось по шесть лет.
И вдруг Сэм выпалил:
— А моя бабушка ведьма!
Вот тебе, Джонатан!
— Настоящая ведьма? — прошептала Сара. — Ой, как страшно! И у неё есть чёрный кот и помело?
Сара даже съёжилась от страха и спряталась за Джонатана.
— Вот смешная девчонка! — важно произнёс Джонатан. Потом повернулся к Сэму: — Удивляюсь, как это твоя бабушка ещё не превратила тебя в лягушку! — И снова занялся своим грузовиком.
У Джонатана был шикарный грузовик. Своим лучшим друзьям он иногда позволял ставить на него маленькие легковые машины. И возил их вокруг площадки для игр. «Бинг, бэнг! Все с дороги! Бинг, бэнг!»
Но Сэм никогда не удостаивался такой чести.
— Вот ещё, в лягушку! — У Сэма даже дух перехватило от возмущения. — Такими пустяками бабушка не занимается. Ты что думаешь, она как все, да? Самая обыкновенная ведьма? А вот и нет! У неё свои чудеса. И колдует она только по понедельникам.
Сэм не признался, что кошек его бабушка просто не выносит.
— А какие она творит чудеса? — не отставал Джонатан. — Может она из солнечного зайчика сделать вертолёт?
— Ну, это что! Она… Она… ещё и не такое может…
По правде говоря, Сэм уже пожалел, что решил соперничать с Джонатаном. Он-то прекрасно знал, что никакая его бабушка не ведьма и даже не волшебница. Но как же ещё он мог утереть нос этому хвастунишке Джонатану?
А впрочем, нет! Волшебница. Когда бабушка пекла шоколадные эклеры, все говорили, что она настоящая волшебница.
Джонатан деловито сгрёб свои заводные игрушки и свернул рисунок трактора.
— Домой я пойду вместе с тобой! — заявил он Сэму. — По дороге завернём к твоей бабушке. Сегодня как раз понедельник…
Неволшебные палочки
Все дети, жившие в районе Толли, возвращались из школы под присмотром одной из мам. Мама Сэма провожала ребят по субботам. В это время бабушка обычно возилась в палисаднике. Она очень любила встречать Сэма и других детей после школы.
— И я с вами! — сказала мальчикам Сара. — Можно? В сад я не пойду, только постою у калитки и посмотрю.
— Не будь дурочкой, Сара! — хмыкнул Джонатан. — Ты что, боишься? Да вовсе его бабушка не ведьма. Сэм всё напридумал. Вот если в воскресной газете напечатают, что она ведьма, тогда я поверю.
Бабушка работала в саду. Она собирала листочки с маленькой клумбы, когда подошли Сэм, Сара и Джонатан.
— Травы для волшебного зелья, — шепнул Сэм.
Но бабушка его услышала.
— Волшебные травы? Скорее уж ароматические травки. Чтобы не выдохлись мои сухие духи из лепестков розы.
— Ой! — воскликнула Сара, хлопая в ладоши.
— Видел я, как делают эти сухие духи, по телевизору показывали, — пренебрежительно бросил Джонатан. — Реклама. Кладёшь охапку розовых лепестков в миску и получаешь бутылку духов. Очень просто!
— А ты попробуй сам их сделать, — предложила бабушка. — Только не забудь про ароматические травки.
Тут бабушкин голос хрустнул, как свежее песочное печенье, и Джонатану почему-то вдруг расхотелось спрашивать, а вправду она умеет колдовать или нет.
«Какой самоуверенный мальчик, — подумала бабушка про Джонатана. — А может, он просто красуется?»
Бабушка достала из кармана передника бумажный пакет и протянула Сэму:
— Не хотят ли твои друзья сладкого?
— Спасибо, — обрадовался Сэм. — Ого, да это лакрица!
— Нет, нет, благодарю вас, — испугалась Сара. — Она же чёрная.
— Ну, конечно, чёрная, жжёный сахар всегда чёрный, — успокоил её Джонатан и взял две штучки. Мол, ничего волшебного в этих чёрных палочках нет.
Тут Джонатан увидел метлу — она стояла у изгороди. Наверное, бабушка только что подметала сад.
— У вас что, только одна метла? — спросил он настороженно.
— Вообще-то я никогда не мету двумя сразу, — ответила бабушка. — Так что мне и одной хватает.
Джонатан локтем в бок подтолкнул Сэма и злорадно указал на самую обычную растрёпанную метлу:
— И это называется помело?
Вот бы дождь пошёл!
Наутро Сэм проснулся и подумал: «Ой, в школу! Опять Джонатан приставать начнёт — так кто твоя бабушка, злая ведьма или добрая волшебница?» Сам-то он больше словом об этом не обмолвится.
Но Джонатан уже забыл про бабушку. У него была своя сногсшибательная новость.
— А у моего па новая машинка! — заявил он на уроке рисования. — Она умеет делать ломтики картофеля без всякой картошки.
— Любая волшебница это сумеет, — вступилась Сара, вспомнив вчерашнее. Видно, ей понравилась эта игра: «А-у-Сэма-бабушка-ведьма!» — Сварит в котле своё волшебное зелье — и готово, из пара картошка. Или колдовское заклинание скажет…
Фантазёрка эта Сара! Словно пена в стиральном тазу, вскипали у неё в голове разные выдумки. Холодной бы водички на эту пену! «А может, и вправду, выплеснуть воду из-под кисточек нечаянно? И все тогда заговорят о другом», — мелькнуло у Сэма.
— Да нет на свете никаких волшебниц, ты что, сама не знаешь? — высокомерно произнёс Джонатан. — А не знаешь, так скоро убедишься.
Сэм проглотил это. Эх, признаться бы им: «И вовсе моя бабушка не ведьма. Всё я выдумал! И колдовать она совсем не умеет». Но стерпеть презрительную гримасу Джонатана, нет, ни за что!
— А слабо? тебе спросить у моей бабушки, ведьма она или нет, — мужественно кинулся он в атаку на Джонатана.
Джонатан вспомнил хрустящий бабушкин голос и признался:
— Спросить вот так прямо? Нет уж…
Во вторник и в среду Сэм и Джонатан подолгу болтали с бабушкой. Она всегда бывала в саду, когда они возвращались из школы домой, и что-то ласково шептала своим травкам, нежно поглаживала колючие кусты.
«Вот бы дождь пошёл! — мечтал Сэм. — Сидела бы бабушка дома, и Джонатан кончил бы эти разговоры о ведьмах».
Но воздух был сух и неподвижен, жара стояла словно заколдованная.
Бабушкин сад
В четверг была очередь мамы Джонатана провожать детей домой. По дороге она решила полюбоваться бабушкиным садом.
— Какое буйство красок! — воскликнула она. — Ваши георгины прекрасны. А это что за очаровательные белые цветы с острыми лепестками?
— Это моя души?ца критская, — ответила бабушка. — Я люблю её больше всех цветов, потому что…
— Львиный зев тоже очень мил, — не унималась мама Джонатана, — а лилии-то как хороши! Ну просто выставка цветов, никогда я такого не видела.
Хорошо хоть, Джонатанова мама не хвасталась, как её сыночек. Она просто застыла от восхищения, так волшебно красив был бабушкин сад.
— Ничего-то я не знаю о цветах, — вздохнула она, заканчивая осмотр. — Джонатан часто о вас говорит. Знаете, он… он… он так всегда вас нахваливает.
— А я хочу пригласить его ко мне на чашечку чая, — любезно предложила бабушка. — В любой день на той неделе.
— В понедельник! — воскликнул Джонатан. — Пожалуйста, в понедельник! Понедельник самый лучший день!
— В понедельник так в понедельник, — согласилась бабушка.
Мальчики переглянулись.
— И Сара придёт с нами, можно, бабушка? — спросил Сэм.
— Ну конечно!
— О, я не знаю, — проговорила Сара, зачарованная и испуганная одновременно. Она уже верила, что бабушка самая настоящая волшебница.
— Можешь спросить завтра свою маму. В пятницу Сарина мама разводит нас по домам, — объяснил Сэм.
— Думаешь, мне позволят? — спросила Сара, ей очень хотелось пойти к бабушке в гости.
Бутерброды с сардинами
Весь конец недели Сэм думал только об одном: «Вот придёт понедельник! Вот придёт понедельник!» Мысль эта жгла, как горчичник, который забыла снять мама.
В субботу утром Сэм решил: нет, надо что-то придумать. И в голове его созрел хитрый план. Прежде всего надо раздобыть две вещи. За дело!
— Не заигрывайся в саду, Сэм! Чай через полчаса, — напомнила мама, когда он забежал на кухню.
— Я иду помогать папе. Можно, к полднику бутерброды с сардинами?
— Но ты ведь никогда не любил сардин! На той неделе ты говорил, что от одного их вида у тебя мурашки по спине бегают.
— Ну, на той неделе у меня от всего мурашки бегали. А сейчас я вдруг полюбил сардины. Пожалуйста, ма, сделай нам бутерброды с сардинами. Только на сегодня.
— Хорошо. В них очень много витаминов.
— Спасибо, мам.
Из окна Сэм увидел, как папа рубит высохший кустарник. Он побежал в сад.
— Сколько кустов я повыдергал, — с досадой сказал папа. — Ничего не растёт в нашем саду. С самой весны я ждал, что этот кустарник распустится. Сейчас июль, значит, он мёртв.
И папа обрубил корявые, сохлые ветки.
— А какой сад у твоей бабушки! Чудо! Разноцветная радуга, а не сад. А ведь бабушка всего год живёт здесь. Видно, я всё не те растения сажаю в эту сухую землю. В будущем году мы посадим совсем другие.
Папа с трудом выдернул толстую палку — подпорку для куста, который должен был пышно разрастись, но почему-то не захотел.
— Брось в костёр, Сэм, будь добр! После чая я её сожгу.
Помело
Сэм отнёс палку и сухие ветки в конец сада. Но в костёр не бросил, а аккуратно сложил возле вишнёвого дерева.
После полдника он сказал родителям:
— Схожу-ка я к бабушке, можно?
— Очень мило с твоей стороны, — откликнулась мама. — Бабушка всегда тебе рада.
День был знойный, безветренный. От жары всех клонило ко сну, и мама не заметила, как Сэм ушёл. Не заметила она и что было у него в руках, не видела, как он направился вовсе не к калитке, а проскользнул в конец сада.
Там он собрал сухие ветки, прихватил толстую палку и с бумажной сумкой, которую взял из дому, поспешил к бабушке. В сумку Сэм незаметно сунул три бутерброда с сардинами, а в карман положил свёрнутый клубочком обрывок бечёвки. Его Сэм прихватил в сарае с инструментами.
Сэм на цыпочках вошёл в бабушкин сад. Бабушка дремала в кресле под деревом позади дома. Похоже, жара сморила всех взрослых, поэтому сделать всё, что Сэм задумал, оказалось совсем просто.
И Сэм приступил к выполнению своего плана. Обрывком бечёвки привязал к толстой палке сухие ветки. И вот вам, пожалуйста, настоящее ведьминское помело! Узел, правда, норовил вот-вот развязаться. Сэм был не мастер вязать узлы, да и бечёвка оказалась коротковата. Ну, да ладно, не двор же мести этой метлой. А выразительно подпирать забор она сумеет.
Появляется чёрный кот
Потом Сэм вынул из сумки бутерброды с сардинами. И заглянул через изгородь в соседский сад. Там жили два кота. Один из них был чёрный, что надо! В это время он как раз играл на зелёной лужайке.
Сэм отломил кусочек сардинки и бросил коту.
— Кис-кис! — позвал он тихо. — Хочешь рыбный бутербродик? Лови!
Сверкнув на Сэма зелёным глазом, кот бросился на бутерброд. Ам — и съел.
Так кусочек за кусочком и Сэм заманил чёрного кота в бабушкин сад. За чёрным котом устремился и рыжий.
— Обещай мне, — уговаривал Сэм, — обещай, что придёшь сюда в понедельник. Тогда получишь и этот бутерброд тоже. Обещаешь? — Сэм обращался только к чёрному коту.
Коты глаз не сводили с желанного бутерброда. Интересно, поняли они замысел Сэма?
Сэм спрятал последний бутерброд в бабушкин сарай и запер дверь.
— Итак, — повторил он, — до понедельника! Я приду к бабушке пить чай, и ты постараешься заслужить бутерброд, договорились?
Ответа он не дождался. Коты вдруг заскучали и отправились на крышу сарая досыпать.
Сэм неслышно приблизился к креслу и тихонько погладил бабушку по руке, чтобы она проснулась.
Не повезло!
В понедельник в классе стоило Сэму оглянуться, он тут же встречал улыбку Джонатана.
«Чтоб у тебя живот схватило, — страстно пожелал ему Сэм. — Твоя мама испугается и не пустит тебя к бабушке».
День тянулся как тянучка. Сэм всё надеялся — за такой длинный день должно же с Джонатаном хоть что-нибудь приключиться. Пусть не очень страшное, пусть потом сразу пройдёт, но чтобы мама его успела как следует испугаться.
Но ничего с Джонатаном не приключалось.
И вот Сэм, Джонатан и Сара стоят перед парадной дверью бабушкиного дома.
Сара от смущения хихикает и комкает краешек платья. Джонатан смотрит на бабушку с вызовом: мол, превращай меня в жабу, если посмеешь.
— Самое время, молодцы, — встретила ребят бабушка. — Сейчас отнесём всю снедь в сад и поедим там. Будем пить чай под старой яблоней. В тени всё-таки чуть прохладнее.
— А в октябре будет ещё лучше, правда? — сказал Джонатан. — Особенно в конце октября.
— Нет, это для меня слишком холодно, — поёжилась бабушка. — Сперва бутерброды с огурцом, вот, пожалуйста, Сара, детка.
— Ветер свищет в верхушках деревьев, — многозначительно продолжал Джонатан.
— Ты о чём? — шёпотом спросила Сара.
— О празднике первого ноября, конечно, — не унимался Джонатан. — Когда ведьмы слетаются на шабаш и летают над деревьями верхом на помеле, и чёрный кот с ними.
Бабушка поставила на стол тарелки и кстати заметила:
— А у наших соседских котов случилась какая-то неприятность. Весь вчерашний день они плясали вокруг моего сарая и мяукали. Слава богу, их отправили погостить на неделю, пока хозяева уехали отдыхать. Сэм, принеси-ка имбирный кекс, пожалуйста!