В теплой тихой долине дома

Содержание:

  • В горах мое сердце 1

  • Парикмахер, у дяди которого дрессированный тигр отгрыз голову 3

  • Поучительные сказочки моей родины 4

  • Битлис 5

  • В теплой тихой долине дома 5

  • Вокруг света с генералом Грантом 7

  • Война 8

  • Шестьдесят миль в час 8

  • Воскресный цеппелин 10

  • Вельветовые штаны 13

  • Самая холодная зима с 1854 года 14

  • Откуда я родом, там люди воспитанные 16

  • Акробаты 17

  • Поезда 19

  • Возвращение домой 20

  • Милый, милый, милый 21

  • Самая незаметная из величайших любовных историй 23

  • Ты разбиваешь мне сердце 24

  • Муравьи 26

  • Страховой агент, фермер, торговец коврами и комнатное растение 27

  • Продается "кадиллак" 1924 года 28

  • Гений 29

  • Джим Пембертон и его сын Триггер 30

  • Охотник на фазанов 32

  • Париж и Филадельфия 35

  • По милости друзей 38

  • Изобретатель и актриса 40

  • Брат Билла Макги 41

  • Возвращение к гранатовым деревьям 44

  • Примечания 44

Уильям Сароян
В теплой тихой долине дома

В горах мое сердце

В 1914 году, когда мне было еще совсем немного лет, к нам на улицу Сан-Бенито забрел один старик по пути в дом для престарелых. Он шел, играя на трубе, и остановился перед нашим домом. Я выбежал со двора, чтобы послушать, но он больше не трубил.

Тогда я сказал:

- Сыграйте что-нибудь еще, так хочется послушать.

А он говорит:

- Молодой человек, не принесешь ли ты стаканчик воды старику, у которого сердце не здесь, а в горах?

- В каких горах? - спросил я.

- Шотландских, - сказал старик. - Так как же насчет водички?

- А что делает ваше сердце в шотландских горах?

- Тоскует, - сказал старик. - Пожалуйста, принеси мне стаканчик холодной воды.

- А где ваша мама? - говорю я.

- Моя мама в Талсе, штат Оклахома, но сердце ее не там.

- А где же? - говорю.

- В шотландских горах, - сказал старик. - Молодой человек, мне ужасно хочется пить.

- Как это так вся ваша семья оставляет сердца в горах? - сказал я.

- Так уж мы созданы, - сказал старик. - Сегодня - здесь, а завтра - прощайте.

- Сегодня - здесь, а завтра - прощайте? - сказал я. - Как это?

- Сейчас мы живы, а вот уже нас нет, - сказал старик.

- Ну ладно, а что ваша мама делает в Талсе, штат Оклахома? - сказал я.

- Тоскует, - сказал старик.

- А где мама вашей мамы? - говорю.

- Она в штате Вермонт, в маленьком городке Уайт-Ривер-Джанкшон, - сказал старик, - но сердце ее не там.

- Бедное старое высохшее сердечко, - сказал я. - Где же оно? Или тоже в горах?

- В самых что ни на есть горах, - сказал старик. - Сынок, я умираю от жажды.

Тут на крыльцо вышел мой отец и взревел, как лев, пробужденный от дурных сновидений.

- Джонни, - проревел он, - отстань наконец от этого несчастного старика. Подай ему кувшин воды, пока он не свалился и не умер на месте. Что у тебя за манеры, черт возьми!

- Здрасьте, уж нельзя человеку раз в жизни и порасспросить путешественника, - возразил я.

- Подай скорее воды старому джентльмену, - сказал мой отец. - Не стой, как болван, черт побери. Принеси ему напиться, пока он не свалился и не умер на месте.

- Ты и принеси, - сказал я. - Все равно, ничего не делаешь.

- Ничего не делаю? - сказал мой отец. - Черт побери, Джонни, ты прекрасно знаешь, что я сочиняю новую поэму.

- Откуда мне знать? - сказал я. - Стоишь тут на крыльце, засучив рукава, и все. Откуда мне знать, что ты думаешь?

- Ну-ну, тебе следует знать, - сказал мой отец.

- Добрый день, - обратился старик к моему отцу. - Ваш сынок мне рассказывал, какой чудесный прохладный климат в ваших краях.

"Господи Иисусе, - подумал я, - ничего-то я не говорил ему про климат. И откуда он это взял?"

- Добрый день, - сказал мой отец. - Не зайдете ли к нам отдохнуть на минутку? Мы будем польщены, если вы разделите с нами нашу скромную трапезу.

- Сэр, - сказал старик, - я умираю с голоду. Я иду.

- А вы играете "Пей за меня одним лишь взором"? - спросил я старика. - Хотелось бы послушать, это моя любимая песня. Сыграйте мне, а? Чудная песня.

- Сынок, - сказал старик, - когда ты доживешь до моих лет, ты поймешь, что песни не самое главное. Самое главное - хлеб.

- Все равно, - сказал я, - очень бы хотелось послушать.

Старик взошел на крыльцо и пожал моему отцу руку.

- Меня зовут Джаспер Мак-Грегор, - сказал он. -

Я актер.

- Весьма рад познакомиться с вами, - сказал мой отец. - Джонни, принеси мистеру Мак-Грегору кувшин воды.

Я сбегал к колодцу, набрал в кувшин холодной воды и подал ее старику. Он выпил весь кувшин залпом. Потом оглядел горизонт, посмотрел на небо и вдоль улицы Сан-Бенито, над которой вдали уже садилось солнце.

- Пожалуй, мне отсюда тысяч пять миль до дома, - сказал он. - Как вы думаете, а не съесть ли нам по кусочку хлеба с сыром, чтобы поддержать дух в бренном теле?

- Джонни, - сказал мой отец, - сбегай к бакалейщику, возьми французский батон и фунт сыру.

- Давай деньги, - говорю я.

- Скажи мистеру Козаку, пусть отпустит в кредит, - говорит отец. - У меня ни гроша, Джонни.

- Да не даст он в кредит, - говорю я. - Ему надоело. Он сердится. Говорит, мы нигде не работаем и по счетам никогда не платим. Мы ему должны сорок центов.

- Ступай к нему, уговори, - сказал мой отец. - На это ты мастак.

- Да он и слушать не хочет, - сказал я. - Знать, говорит, ничего не знаю, отдайте сперва мои сорок центов - и все тут.

- Ступай, ступай, - сказал мой отец, - уговори отпустить французский батон и фунт сыру. Ты это умеешь.

- Ступай, сынок, - подхватил старик. - И скажи мистеру Козаку, чтобы дал тебе батон и фунт сыру.

- Иди, Джонни, - сказал мой отец. - Ты ни разу еще не уходил из этой лавки с пустыми руками. Не пройдет и десяти минут, как ты вернешься домой с провизией, достойной короля.

- Не знаю, - сказал я, - Мистер Козак говорит, что мы его за нос водим. Он хотел бы знать, что у тебя за работа.

- Ладно, ступай к нему и скажи. Мне скрывать нечего. Я пишу стихи. Скажи мистеру Козаку: я пишу стихи днем и ночью.

- Ладно, допустим, - сказал я. - Но вряд ли это на него так уж подействует. Он говорит, что ты никогда и шагу не сделаешь, чтобы подыскать себе работу, как другие безработные. Он говорит, что ты лентяй и бездельник.

- Ступай и скажи, что он сумасшедший, - сказал отец. - Ступай скажи этому человеку, что твой отец - один из величайших неизвестных поэтов нашего времени.

- А ему наплевать, - сказал я. - Ладно, пойду попробую. А дома у нас разве нет ничего?

- Одна только кукуруза, - сказал отец. - Четыре дня подряд жуем кукурузу. Джонни, ты должен непременно раздобыть хлеба и сыру, если хочешь, чтобы я закончил эту большую поэму.

- Ладно, попробую, - сказал я.

- Да не задерживайся долго, - сказал старик. - Мне отсюда пять тысяч миль до дома.

- А я бегом, - говорю.

- Гляди, если найдешь по дороге деньги, - сказал отец, - половина моя, не забудь.

Я бежал всю дорогу до лавки и все время смотрел себе под ноги, но так и не нашел ни гроша.

Вхожу в лавку. Мистер Козак проснулся и поднял на меня глаза.

- Мистер Козак, - говорю я. - Что если бы вы очутились в Китае один как перст и без гроша в кармане? Разве бы вы не надеялись, что кто-нибудь из тамошних христиан даст вам фунт рису?

- Что тебе нужно? - сказал мистер Козак.

- Да я просто так, поболтать, - говорю. - Уж вы бы, наверно, надеялись, что какой-нибудь представитель арийской расы вам непременно поможет, - ведь правда, а, мистер Козак?

- Денег у тебя сколько? - спросил он.

- Не о деньгах речь, мистер Козак, - говорю я. - Разговор идет о человеке в Китае. Нужна ему помощь со стороны белой расы или, по-вашему, как?

- Ничего я этого не знаю и знать не хочу, - говорит мистер Козак,

- Каково бы вам пришлось в Китае, - говорю, - при таких обстоятельствах?

- Не знаю, - говорит. - Что мне там делать, в Китае?

- Допустим, - говорю, - вы попали в Китай и сильно проголодались, и кругом ни души знакомой. Можете вы себе представить, чтобы какой ни на есть христианин отпустил вас от себя хотя бы без фунта рису, а, мистер Козак?

- Да уж, наверно, нет, - сказал мистер Козак. - Но ты-то, Джонни, не в Китае, да и твой папа тоже. Тебе и твоему папаше все равно придется поработать рано или поздно, так почему бы вам не начать вот сейчас? Я не стану больше отпускать вам в кредит, потому что знаю, вы мне не заплатите.

- Мистер Козак, - говорю я, - вы меня не так поняли. Ни о каких продуктах и речи нет. Я вот говорю: язычники эти вокруг вас в Китае, и вы среди них - голодный, умирающий…

- Мы не в Китае, - сказал мистер Козак. - Здесь, в этой стране, на жизнь нужно зарабатывать. Кого ни возьми, все в Америке работают.

- Мистер Козак, - говорю я, - а что, если бы вы нуждались в каком-нибудь там французском батоне да еще фунте сыра, чтобы только сохранить свою жизнь? Неужели вы бы постеснялись попросить об этом христианского миссионера?

- Постеснялся бы, - сказал мистер Козак. - Мне было бы стыдно просить.

- Даже если бы вы знали, что отдадите ему два батона и два фунта сыру? - говорю я. - Даже тогда?

- Даже тогда, - сказал он.

- Ну, это уж нехорошо, мистер Козак, - говорю я. - Вы поддаетесь отчаянию. Подумайте, вас может ожидать только смерть. Неужели вы умрете вдали от семьи, на чужбине, в Китае, о мистер Козак!

- А мне все равно, - сказал он, - пускай. А вот ты и твой папа должны платить за хлеб и за сыр. Почему твой папаша не ищет работы?

- Мистер Козак, - говорю я. - Ну, а как вы вообще поживаете?

- Прекрасно, Джонни. А ты?

- Лучше нельзя, мистер Козак. Детки как ваши?

- Превосходно, - сказал мистер Козак. - Степан уже начал ходить.

- Да что вы, это замечательно, - говорю. - А как Анжела?

- Анжела начала петь, - сказал мистер Козак. - Ну, а как твоя бабушка?

- Чудесно, - говорю. - Она тоже начала петь. Говорит, что оперной звездой быть гораздо лучше, чем королевой. А Марта как, жена ваша, мастер Козак?

- О, отлично, - говорит мистер Козак.

- Ну до чего я рад это слышать, прямо сказать не могу, мистер Козак. Значит, у вас дома все хорошо, - сказал я. - О, ваш Степан будет когда-нибудь большим человеком.

- Надо надеяться, - сказал мистер Козак. - Уж я-то отдам его в хорошую школу, пусть добьется всего, чего у меня не было. Не хочу, чтобы он сидел за прилавком.

- Я очень, очень верю в Степана, - сказал я.

- Да что тебе нужно, Джонни? - сказал мистер Козак. - Денег сколько принес?

- Мистер Козак, - говорю я. - Я ведь пришел сюда не за покупками. Просто, знаете, люблю иногда насладиться тихой философской беседой. Отпустите мне французский батон и фунт сыру.

- Плата наличными, - сказал мистер Козак.

- Да, а Эстер? - сказал я. - Как поживает ваша красавица дочка Эстер?

- У Эстер-то все в порядке, Джонни, - сказал мистер Козак. - А вот тебе придется платить наличными. Ты с твоим папой - самые ненадежные люди во всей округе.

- Как я рад, - говорю, - что у Эстер все в порядке. А вы знаете, мистер Козак, кто у нас в гостях? Мистер Джаспер Мак-Грегор. Он, между прочим, просил у вас узнать: вы видели его когда-нибудь на сцене? Это великий актер.

- Не слыхал я о таком, - сказал мистер Козак.

- И бутылку, пива для мистера Мак-Грегора, - добавил я.

- Нет, пива я тебе дать не могу.

- Да что вы, как так не можете?

- Не могу, - сказал мистер Козак. - Я отпущу вам вчерашний батон и фунт сыру, и все. А чем занимается твой отец, когда работает?

- Мой отец пишет стихи, мистер Козак, больше он ничем не занимается. Он один из величайших поэтов мира.

- а когда он получит деньги? - спросил мистер Козак.

- Никогда, - сказал я. - Нельзя быть великим и брать за это деньги.

- Что-то мне не нравится такое занятие, - сказал мистер Козак. - Почему твой папа не работает, как все люди?

- Он работает усерднее кого бы то ни было, - сказал я. - Вдвое больше обыкновенных людей.

- Ну, Джонни, - сказал мистер Козак, - вы теперь мне должны пятьдесят пять центов. Так и быть, сегодня отпущу вам товар, но это в последний раз.

- Передайте Эстер, что я ее люблю, - сказал я.

- Непременно, - сказал мистер Козак.

Я побежал домой с французским батоном и фунтом сыру.

Отец и мистер Мак-Грегор ждали на улице, чтобы поскорее увидеть, с чем я вернулся. Они пробежали навстречу мне с полквартала и, когда увидели, что еда есть, замахали бабушке, которая ждала на крыльце. Она вошла в дом, чтобы накрыть на стол.

- Я знал, что ты справишься, - сказал мой отец.

- Я тоже, - сказал мистер Мак-Грегор.

- Он говорит, мы должны заплатить пятьдесят пять центов, - сказал я. - Иначе, говорит, больше не стану отпускать вам в кредит.

- Пускай говорит что хочет, - сказал мой отец. - А о чем ты с ним сегодня беседовал?

- Сперва, - говорю, - я толковал про Китай и про этого голодного, что на пороге смерти. А потом стал расспрашивать про его семью.

- Ну, как они там? - спросил мой отец.

- Замечательно, - говорю.

Мы все прошли на кухню и съели батон и фунт сыру и выпили каждый по три кварты воды. Когда исчезла последняя крошка хлеба, мистер Мак-Грегор стал оглядывать кухню в поисках еще чего-нибудь съестного.

- Вон та зеленая банка наверху, что в ней, Джонни? - сказал он.

- Мраморные шарики, - говорю я.

- А в этом шкафу? - сказал он. - Нет ли там чего-нибудь съедобного?

- Одни свертки, - говорю.

- А это что за кувшин такой большой там, в углу? Нет ли в нем чего-нибудь подходящего?

- Там у меня сидит уж.

- Чудесно, - сказал мистер Мак-Грегор. - Кусок вареного ужа был бы мне сейчас весьма кстати.

- Этого ужа есть нельзя. - сказал я.

- Но почему, Джонни? - сказал мистер Мак-Грегор. - Почему бы и нет, черт возьми? Я слыхал, что жители Борнео едят змей и кузнечиков. Не найдется ли у тебя где-нибудь полдюжины кузнечиков пожирнее, а, Джонни?

- Только четыре штуки, - сказал я.

- Так что же ты, давай их сюда, - сказал мистер Мак-Грегор. - Вот наедимся досыта, и я тебе сыграю на трубе "Пей за меня одним лишь взором".

- Не хочу я их убивать! Всякая тварь хочет жить, - сказал я.

- Я дьявольски голоден, Джонни.

- Я тоже, - говорю, - но я вам не позволю есть Мою змею.

Отец сидел за столом, подперев руками голову и о чем-то задумавшись. Бабушка расхаживала по всему дому и распевала арии Пуччини. "Я все по улицам брожу", - вопила она по-итальянски.

- А не сыграете ли вы нам что-нибудь, мистер Мак-Грегор? - сказал отец. - Для мальчика это будет огромное удовольствие.

- Конечно же, мистер Мак-Грегор, - поддержал я.

- Ладно, Джонни.

Он встал и давай трубить, да еще как громко, ну, громче всех трубачей на свете. Людей переполошил на много миль кругом. Восемнадцать соседей собрались перед нашим домом. Когда мистер Мак-Грегор протрубил до конца свое соло, все зааплодировали. Отец вывел его на крыльцо и сказал:

- Дорогие друзья и соседи, позвольте вам представить Джаспера Мак-Грегора, величайшего шекспировского актера наших дней.

Дорогие друзья и соседи ничего не сказали в ответ, и тогда заговорил сам мистер Мак-Грегор.

- Как вчера, - говорит, - помню свое первое выступление в Лондоне, в 1867 году…

И продолжает рассказывать свою историю. Тут Руф Эпли, плотник, выходит и говорит:

- Нельзя ли нам послушать еще немножко музыки, мистер Мак-Грегор?

А мистер Мак-Грегор в ответ:

- А не найдется ли у вас в доме куриного яйца?

- Ну конечно, найдется, - говорит Руф. - У меня их в доме целая дюжина.

- Не затруднит ли вас пойти и принести одно яичко из этой дюжины? - сказал мистер Мак-Грегор. - А когда вы вернетесь, я сыграю вам песню, которая заставит ваше сердце трепетать от горя и радости.

- Иду, иду, - сказал Руф и пошел к себе за яйцом.

У Тома Брауна мистер Мак-Грегор спросил, не найдется ли у него в доме кусочка колбасы, и тот сказал, что найдется. Тогда мистер Мак-Грегор спросил, не затруднит ли его прогуляться за этим кусочком, а когда Том, дескать, вернется, мистер Мак-Грегор сыграет такую песню, от которой изменится вся его жизнь. И Том пошел к себе за колбасой, а мистер Мак-Грегор стал спрашивать подряд каждого из восемнадцати дорогих друзей и соседей, не найдется ли у них дома чего-нибудь вкусненького, и каждый отвечал, что найдется, и все пошли по своим домам, чтобы принести чего-нибудь вкусненького, потому что мистер Мак-Грегор обещал им сыграть нечто усладительное для слуха. А когда все друзья и соседи вернулись к нашему дому, со всевозможной снедью в руках, мистер Мак-Грегор поднес трубу к губам и заиграл "В горах мое сердце, душа моя там", и все соседи заплакали и разошлись по домам, а мистер Мак-Грегор принес все вкусные вещи на кухню, и пошел у нас пир горой и веселье. Яйцо, колбаса, зеленый лук, два сорта сыра, масло, два сорта хлеба, вареная картошка, свежие помидоры, дыня, чай и множество прочих вкусных вещей - все это мы съели, и выпили чаю, и животы у нас раздулись, и мистер Мак-Грегор сказал:

- Сэр, если вы ничего не имеете против, я бы погостил у вас в доме несколько дней.

А отец мой сказал:

- Сэр, мой дом - ваш дом.

И мистер Мак-Грегор оставался у нас семнадцать дней, а на восемнадцатый день к нам пришел человек из дома для престарелых и сказал:

- Я ищу Джаспера Мак-Грегора, актера.

А мой отец говорит:

- Что вам угодно?

- Я из дома для престарелых, - говорит молодой человек. - Мы просим мистера Мак-Гретора вернуться к нам, потому что через две недели мы устраиваем наш ежегодный спектакль и нам нужны актеры.

Мистер Мак-Грегор поднялся с пола, где он дремал, и говорит:

- Что вы сказали, молодой человек?

- Меня зовут Дэвид Купер, - отвечал молодой человек. - Я из дома для престарелых. Вас просят вернуться со мной, потому что нам нужен актер для нашей новой постановки "Причуды стариков в 1914 году".

Дальше