За семьдесят два часа до…
На третий день подготовки я мечтала его убить. В работе Диггер не был небрежным, наоборот, казался дотошным до мелочей: четко обозначил план, отметил слабые места, которые следовало довести до ума, и оперативно достал все, что требовалось для взлома. Но его лексикон и замашки вызывали у меня нервный тик.
– Цыпа, оторви свою восхитительную задницу от стула и передай обмерочный чертеж нулевого этажа, – рассмотрев что-то на видеозаписи, Диггер нажал на паузу и подался вперед через стол.
От одного насмешливого взгляда серых глаз хотелось ему врезать. Тихо сатанея, я протянула распечатку.
Сначала меня устраивало, что он не понял, кто на самом деле является заказчиком – меньше сболтнет на допросе. Вот только я не учла, что это обстоятельство давало ему право забыть о дистанции между нами.
Диггер отпускал сальные шуточки, то и дело норовил облапать или ущипнуть, или просто зажать в углу. В первый же день я не выдержала и послала его так далеко, что даже Австралия покажется соседним штатом. Переварив количество мата, которым я его обложила, Диггер пришел в восторг и с усиленным рвением принялся изводить меня остротами. Казалось, цель его жизни – услышать, как я буду сквернословить.
– У тебя соски от холода съежились, или ты так рада меня видеть?
– Ты же в курсе, что минет – это в рот, а не в глаз? Это я так, на будущее интересуюсь.
– Я не понял, ты сейчас наклонилась поднять карандаш, или это приглашение?
Количеству скабрезностей позавидовал бы любой комик второсортного стендап-шоу. Мне же оставалось терпеть. Только находясь рядом, я могла контролировать каждый этап подготовки, которая – стоило отдать Диггеру должное – заняла не слишком много времени. Еще разговаривая с Дэйвином, он не счел подходящей идею задействовать стены хранилища. Проработка единственного сценария – с взрывом пола – упростила нам задачу.
Диггер отложил распечатку в сторону и вернулся к изучению схемы Сабвея – несколько часов сопоставлял масштабы, высчитывал расстояния между станциями, и, наконец, с шумным выдохом откинулся на спинку стула. Я с любопытством взглянула на исчерченный пометками лист. Недалеко от банка линия «Кью» раздваивалась, уводя часть полотна в тупик. Диггер трижды обвел это место на карте.
– Думаешь использовать ответвление?
– Сечешь, цыпа. Наш вход в царство бриллиантов.
– А вдруг там датчики движения? – засомневалась я.
И запоздало поняла, что сморозила глупость. Диггер не упустил возможности это посмаковать:
– Над Сабвеем? Да они охереют проверки засылать после каждого поезда. Максимум – дополнительные решетки в технических коридорах и уплотнение пола. Поэтому начнем с подкопа.
Так вот откуда у него это прозвище*.
– Остается выяснить, как быстро запустится генератор, когда я обесточу здание, – подвел итоги Диггер. – И понять, что у нас со временем на отход.
– До пирса по Сорок второй улице около мили, – я ткнула пальцем в булавку на карте и загрузила маршрут. – Даже с плотным движением получается не больше двух минут. И еще десять на катере до Джерси. Ну а в случае форс-мажора можно задействовать тоннель Линкольна – ночью в нем нет пробок.
– Не люблю форс-мажоры, – Диггер обошел стол, заглянул в планшет через мое плечо и словно невзначай задел бедром.
Я демонстративно отстранилась и сунула планшет ему в руки.
– Чего кривишься? Я мылся. Хочешь, даже зубы почищу?
– Сначала рожу побрей, – огрызнулась я, понимая, что его очередная шпилька достигла цели.
С глумливой улыбкой Диггер вернулся на место и сгреб бумаги в одну кучу:
– Завтра устрою тестовый спуск в Сабвей. А ты займись тачкой – нужно видео маршрута до пирса. Хочу еще раз все перепроверить.
Я и не мечтала, что так быстро избавлюсь от его компании, но звезды услышали мои безмолвные стенания. Весь следующий день я провела в арендованном седане, замеряя время. В отличие от Диггера водитель был молчалив. Я наслаждалась каждой минутой поездки и даже просчитала два дополнительных маршрута по соседним улицам, хоть этого и не требовалось.
Спокойствие длилось недолго – вечером Диггер набрал мне с одноразовой симки и, не объясняя причин, потребовал вызвать Дэйвина:
– Жду вас обоих в отеле через час.
Я услышала в голосе злость, но не придала этому значения. Мало ли, может вылазка в Сабвей не удалась. Но все оказалось гораздо серьезнее.
– По-вашему я полный мудак? – разъяренно выпалил Диггер, едва мои каблуки ступили на попахивающий плесенью ковер его номера. – Мне пробили владельца ячейки. Камни твои, цыпа. И нехер хлопать глазами! Думаешь, я не понял, что вы задумали? Ты хочешь кинуть страховую. И наверняка не только ее.
Я собиралась возразить, но Дэйвин мягко отстранил меня плечом:
– Вы параноик, мистер Харкнесс.
– Возможно, – хищно оскалился Диггер. – Или же я прав. Поэтому девчонка пойдет со мной.
Мы с Дэйвином переглянулись – такого исхода событий никто не предусмотрел.
– Исключено. Если вам нужен представитель нашей стороны, я выделю необходимого человека.
– Кончай кудахтать, папаша. Или она, или считайте договор расторгнутым.
– Будь на вашем месте кто-то другой, я бы не видел проблемы в сопровождении. Но вы убиваете своих напарников.
Я с удивлением посмотрела на Дэйвина – об этой «милой» особенности Диггера он умолчал.
– Но не заказчиков, – парировал тот.
Пока они спорили, я лихорадочно прикидывала, как соскочить с наименьшими потерями. Менять исполнителя не было времени, как и разрабатывать новый сценарий. Отказаться от плана я тоже не могла.
– Вы недооцениваете наши связи, – не успокаивался Дэйвин.
– Да мне насрать!
– Хватит! – рявкнула я. В повисшей тишине небрежно заправила за ухо выбившуюся из прически прядь и добавила ровным голосом: – Я пойду с ним.
– Мэдэлин... – Дэйвин неодобрительно покачал головой.
– Я буду вооружена, – я перевела взгляд на Диггера, который продолжал ехидно кривиться. – И если что-то пойдёт не так – я сама его пристрелю.
*«Диггер» - дословно переводится с английского как «копатель».
За двадцать четыре часа до…
Диггер притормозил возле полицейского участка, посмотрел на секундомер и с досадой стукнул по рулю:
– Минута сорок. Твою ж мать!
– Им еще нужно войти в банк и спуститься в хранилище, – напомнила я.
– Даже если они протащат свои пончиковые жопы через весь холл за две минуты, нам не хватит времени уйти. Придется устанавливать дополнительные заряды в тоннеле.
Диггер развернул карту, а я с тревогой перевела взгляд на парковку, где возле одной из патрульных машин столпилась небольшая группа полицейских. Один из них что-то рассказывал, размахивая стаканчиком из «Старбакса», остальные громко смеялись. Расслабленные. Беспечные. И ничего не подозревающие. Уйти от такой погони не составит труда. А вот от спецслужб, внимание которых привлекут взрывы в Сабвее, мы вряд ли сможем оторваться.
Мимо проехал городской автобус с рекламой нового мюзикла на бортах. Блестящее платье обтягивало актрису как вторая кожа. Похожее я десять лет назад надевала на выпускной – оно не просто подчеркивало изгибы тела, но и демонстрировало отсутствие белья. Пусть я так и не стала королевой бала, зато успешно затащила в свою постель короля. Улыбнувшись воспоминанию, я потянулась к планшету и неожиданно замерла – афиша навела на мысль о запасном плане. Столь же дерзком, как и мой выпускной наряд.
– Завязывай пялиться на копов, пора в Бруклин, – Диггер отложил карту и вывернул руль, вливаясь в поток машин.
Он не заметил, что я оживилась, и это было весьма кстати – я не собиралась посвящать его в детали. Оставив автомобиль на парковке в паре кварталов от «Слип Инн», мы вернулись в отель и до самого вечера подгоняли финальные цифры. Диггер дважды отлучался – сначала за взрывчаткой, потом за противогазами – тем самым дав мне возможность упаковать необходимый «реквизит» без свидетелей. Трясущимися руками я запихнула в рюкзак туфли на шпильках, все еще не веря, что через несколько часов вскрою собственную ячейку.
Около восьми мы вышли из номера в похожих спортивных костюмах, словно собирались на пробежку. Для завершения образа я повесила на пояс цветную флягу, только вместо протеинового коктейля залила в нее жидкость для розжига. Если все пройдет без накладок, мне не понадобится ни она, ни пистолет в незаметной кобуре на лодыжке.
– Веселее, цыпа, – Диггер подтолкнул меня к лифту. – Очень скоро ты нагнешь страховую систему дяди Сэма*.
Или нагнут меня. Он не сказал этого вслух, но посыл считывался в пренебрежительном взгляде.
– Заткнись, – отмахнулась я.
– Что, ссыкотно ручки марать? – продолжал издеваться Диггер. – Чистенькая богатая куколка.
Он слегка сморщил нос, передразнивая меня, и я, наконец, поняла причину его неприязни – он ненавидел все высшее сословие. Информация о ячейке была лишь поводом. Диггер просто хотел, чтобы я запачкалась. Он и ругаться меня вынуждал с той же целью – так я становилась похожа на женщину из низов. К каким он привык. Каких не нужно уважать или уговаривать. С какими не нужно считаться.
– Продемонстрировать, как я могу испачкать руки? – я указала на кобуру.
– Ты все-таки взяла с собой пукалку? – хохотнул Диггер. – Польщен.
Но смешок получился нервным.
Миновав парк Парейд Граундс, мы дошли до Черч Авеню** и спустились к поездам. Накануне выходных в Сабвее было людно. По мере приближения к Манхэттену вагон забивался все сильнее. На станции Таймс Сквер толпа схлынула, вынося нас следом за галдящими китайскими туристами. Лавируя между пассажирами, Диггер уверенно продвигался к концу платформы сквозь встречный поток. Я семенила следом, недоумевая, как он рассчитывает спрыгнуть на пути, не привлекая при этом внимания. Через полминуты толпа заметно поредела – остались только опоздавшие на поезд и трое бездомных на разорванных коробках возле стены. Диггер остановился напротив одного из них и протянул сотню:
– Бро, это на всех.
Увидев деньги, двое других заметно оживились, а когда их более удачливый «коллега» отказался делиться, кинулись в драку. В поднявшейся суматохе мы незаметно соскочили с платформы.
– Четыре минуты до следующего поезда, – бросил через плечо Диггер, ныряя в тоннель.
Я ускорилась, натягивая на бегу маску с прорезями для глаз.
– Возьми правее, – он махнул фонарем, указывая направление.
Луч света выхватил из темноты обмотанные кабелем столбы. Обойдя их, мы оказались в технической зоне. Длинный коридор, петляя, уходил в темноту. Отогнув металлический лист, которым была обита часть стены, Диггер протиснулся в образовавшуюся щель. Я юркнула за ним, оставив в пыли длинный след. Какое-то время мы шагали в полной тишине, пока где-то позади не прогрохотал поезд.
– Двести ярдов, – наконец, нарушил молчание Диггер.
Я сделала глубокий вдох. Здесь, за слоем железобетонного монолита находились подвальные помещения банка.
– Посвети, – Диггер остановился и передал мне фонарь.
Пока он возился с рюкзаком, я осмотрела стену. Гладкая поверхность выглядела прочной, но в двух местах в ней образовались две длинные трещины – подозрительно симметричные, чтобы оказаться случайными. Представив, как часть коридора взлетает на воздух, я поежилась. Взрывать слишком опасно. Вдруг несущая конструкция не выдержит?
– А мы... не обрушим все здание?
В памяти живо всплыло одиннадцатое сентября – день, когда мы потеряли маму.
– Не знал, что у тебя есть водородная бомба, – Диггер энергично замазывал обе щели небольшим количеством светлой пластичной массы. – Не поздновато для сомнений? Ты же видела план.
Я не стала язвить в ответ, чувствуя, как от страха холодеет между лопатками. Мысль о том, что меня вот-вот завалит обломками, заставила оцепенеть.
– Приготовься пробежаться, – Диггер поднял брошенный рюкзак и что-то закрепил на стене. – По моей команде. Раз, два… Пошла!
Он метнулся в темноту, а я ошарашенно уставилась на мигающий таймер, не в силах сдвинуться с места – ноги словно затянуло в землю.
– Нашла время пускать корни! – Диггер вцепился в мое запястье и рывком потащил за собой.
Я еле успевала за ним, с трудом осознавая происходящее. Луч фонаря мельтешил перед глазами, перескакивая в безумном танце со стен на потолок. Неожиданно Диггер опрокинул меня на землю и навалился всем телом:
– Открой рот и ори!
Я завизжала ему в плечо. А потом по барабанным перепонкам ударил грохот взрыва.
«дядя Сэм»* – «Uncle Sam» или «US» – сленговое выражение, обозначающее «Соединенные Штаты».
Черч Авеню ** – станция Сабвея, через которую проходит линия «Кью» (ведет из Бруклина на Манхэттен).
Время!
Голова словно побывала в колоколе. Сквозь монотонный гул я разбирала обрывки слов – Диггер матерился. Поднявшись с меня, он отыскал выпавший фонарь и направил на стену. В воздухе медленно оседала густая пыль, но даже она не могла скрыть пробоину размером в половину человеческого роста.