Попавший мальчик 2 стр.

Созвонившись с матерью и огорошив ту сообщением, что её любимая дочь обзавелась незапланированным… нет, даже хуже — нелегальным ребёнком, Валентина с замиранием сердца представила мальчика пред родительские ясные очи.

Мать вглядывалась в монитор, изучая новоявленного внука и, наконец, после долгого молчания, выдала заключение:

— Нда, доча… Надеялась я, что ты, наконец-то, мужика в дом приведёшь… Привела… Ну, что есть, то и будем выхаживать…

Гарри, понимая, что женщина на экране им явно недовольна, сжался и попытался спрятаться за Валентину.

— Что-то заморенный он больно для своих шести, — продолжила мать. — Ладно, приеду — там посмотрим. Одежду привезу и с документами что-нибудь придумаем.

— Ну что, Гарька, пошли чай пить, — потрепала мальчишку по вихрам Валя. — У нас там ещё конфеты остались.

Заварив чай, женщина выложила на стол десяток шоколадных конфет и стала задумчиво намазывать бутерброды, наблюдая, как пацан, за эти две недели, вроде бы, поверивший, что больше не увидит своих родственников и не будет больше жить в чулане и мечтать о еде, аккуратно берёт конфету, медленно, предвкушая, разворачивает фантик и начинает откусывать по маленькому кусочку, растягивая удовольствие, и стараясь надолго сохранить во рту вкус шоколада, не забивая его ароматом чая.

— На вот, возьми бутерброд, а потом можешь и конфеты тягать, — проговорила Валентина и, увидев непонимание, поняла, что опять говорит по-русски.

— Надо тебя нашему языку учить, — вздохнула она, вновь повторив фразу про бутерброд и конфеты теперь уже по-английски.

Гарри закивал головой, соглашаясь, и куснул толстый шмат «докторской», лежащий на ароматном куске домашнего хлеба, щедро намазанном сливочным маслом.

***

Ещё через пару недель, когда немного отъевшийся и подзагоревший Поттер вместе с Валей копошился на огороде, пропалывая морковку, в калитку заколотили, заставляя соседских собак зайтись лаем. Валентина помянула чёрта, гадая, кого принесло по их душу, а Гарри снова сжался и уставился на неё испуганными глазами.

— Не боись, ребёнок, прорвёмся, — попыталась успокоить его Валя, сама совершенно не чувствуя в себе боевого азарта. — Если участковый — отбрешемся, главное, чтобы не ваши волшебники заявились, от них не отобьюсь.

— Ты же не отдашь меня им? — спросил мальчишка.

— Да не они это! Стали бы ваши ломиться в калитку, и так бы вошли. Ты, главное, если что, не выдавай свои знания и помни, чему я тебя учила, — вздохнула женщина, поспешив к воротам.

— Уснули вы там, что ли?! — услышала она родной голос. — Так-то вы гостей встречаете!

— Сейчас, мама, уже бегу! — обрадованная Валентина, сбросив с души камень, припустила быстрее.

Долгожданный, несмотря на авторитарность, семейный десант, состоящий из брата с женой, их пятнадцатилетнего сына, а также отца с матерью, был обцелован и с радостью затащен во двор.

Мать, ухоженная пожилая женщина, скептически изучила домик и придомовые территории и вынесла вердикт:

— Миленько здесь у тебя.

Ни разу не бывавшие у неё в гостях родственники с интересом осматривались, а Валентина отправилась за Гарри, оставшемся в огороде. Обнаружив мальчишку притаившимся за хлипким заборчиком, отделявшим огород от остальной усадьбы, она успокоила его, объяснив, что приехала её семья и надо идти знакомиться.

Родня появившегося в их поле зрения мальчишку сначала разглядывала несколько скептически, но потом, видимо, решив для себя вопрос принятия, кинулась обниматься — и затормошила, и зацеловала пацана до полного его офигения.

Племянник же Валентины, благодаря тётушке тоже читавший много чего о Поттере и, естественно, не единожды смотревший фильм, стоя столбом пялился на новообъявившегося родственника, не в силах поверить, что шрам на лбу мальчишки ему не померещился.

— Тёть Валь, ущипните меня. Это тот, о ком я думаю? — шёпотом спросил он у тётки, не отводя взгляда от пацанёнка, явно непривычного к таким эмоциям окружающих.

— Не знаю, о ком ты думаешь, но это Игорь, мой сын и никак иначе.

— Игорь, да?.. — хмыкнул племянник. — Шрам, зелёные глаза, чёрные лохмы… Хорошо, хоть на Рэдклиффа не особо похож. Тётя, вы где его выкопали? Ему же сейчас уже ого-го сколько лет должно быть…

— А ты откуда знаешь, Мить?.. — шикнула на него Валентина. — Помалкивай, понял. Мне плевать, как это произошло, но ребёнок здесь, и надеюсь, что так будет и дальше.

— Понял, понял, молчу! — воскликнул Дмитрий, примирительно подняв руки. — Ну, тёть, вы даёте! Это же круто!

— Так, всё, хватит знакомиться, идите в дом, переодевайтесь, обедать будем, — прекратила скользкий разговор Валентина и продолжила, обращаясь к ребёнку:

— Гарри, иди мой руки.

Мальчик согласно кивнул и отправился к небольшому умывальнику, имеющемуся во дворе. По летнему времени каждый раз бегать для этого в дом не имело смысла.

— Можешь идти с ним, — кивнула Валя племяннику. — Как раз и в английском попрактикуешься.

— Вам бы только ехидничать, тётя, — улыбнулся племяш, отправляясь следом за Гарри и добавил: — А вы его, судя по всему, фамилией притянули.

Рассмеявшись, Валентина отправилась размещать родственников.

***

Как бы это не было удивительно, но мать Валентины сумела раздобыть документы. Теперь у Вали имелся сын — Игорь Андреевич Корчагин. Расспрашивать добрую фею, как ей это удалось, было бесполезно — мать не выдавала свои знакомства, многими из которых она обзавелась ещё будучи в школе.

— Вот одежда, вот документы, — буднично сообщила Надежда Сергеевна, выкладывая перед дочерью упаковки с бельём, футболками, джинсами и шортами, а также конверт, из которого Валя извлекла свидетельство о рождении, медицинский полис и СНИЛС. — Он теперь прописан у нас, как и ты, так что можешь хоть завтра вернуться домой и отправить мальчика в хорошую школу, где у него не возникнет никаких языковых проблем.

— Спасибо большое, мама, — искренне поблагодарила Валя. — Но мы будем жить здесь, я собираюсь обучать его дистанционно. Он очень необычный мальчик, мне бы не хотелось, чтобы у нас возникли проблемы. Да, а как отреагировал отец? Мне показалось, он не в восторге?

— Андрюша, конечно, не знает, что к чему и думает, что ты взяла ребёнка из детдома… хотя где он видел в детдоме детишек, говорящих по-английски?.. Он, как и я, смирился с тем, что твоих родных детей нам не нянчить, так что можно сказать, что он рад. А теперь я хочу услышать поподробнее всю ту галиматью, что ты вывалила на меня по скайпу. Сознавайся, ты украла этого мальчишку из какого-нибудь жуткого места? Куда ты вляпалась?

***

После долгих убеждений Валентине всё же удалось доказать матери, что она не сошла с ума и Гарри Поттер существует, теперь являясь внуком бабы Нади. Мать, не один раз крутившая пальцем у виска, наконец согласилась поверить дочери и признала, что в этом случае им действительно не стоит соваться в столицу.

— Но школу я ему подыщу, — горячась, сообщила она. — Ты по интернету так не выберешь. Я на месте лучше определюсь.

В этом вопросе Валя решила уступить не споря, главное, что всё равно всё будет так, как она решила.

— Ох, Валюша, в голове не укладывается, — покачала головой мать, в очередной раз переспрашивая дочь. — Это ж получается, что живёшь себе, а соседка, например, настоящая ведьма?

— Кто знает, мам, может он и не из нашего мира.

— А он уже колдовал? Как их там — стихийные выбросы были?

— Нет пока, — покачала головой Валентина.

— Ну, может, всё ещё обойдётся, будет у тебя обычный ребёнок, — улыбнулась Надежда Сергеевна, обнадёживая в первую очередь себя.

***

Дни потянулись чередой. Родственники уехали, оставив ей племянника, который, в кои-то веки, решил предпочесть городу деревню. Валя, в общем-то, была готова к этому. Какой мальчишка откажется пообщаться с книжным персонажем, оказавшемся вполне реальным.

Гарри сначала немного побаивался Димку, но поверив, что тот не собирается его обижать, стал ходить хвостом за взрослым парнем, принявшем его в свои друзья.

Теперь мальчишки постоянно где-то пропадали, хотя приёмы пищи старались не пропускать. С утра до вечера они либо ошивались на речке, купаясь и занимаясь рыбной ловлей, либо дремали в саду, где был подвешен удобный гамак, которым Валентина пользовалась нечасто.

Вечером Димка уходил гулять в компании разновозрастных подростков, как живущих здесь, так и приехавших на каникулы, не отказываясь время от времени взять с собой Гарри, чтобы, как говорила Валентина, подкормить комаров.

Ей они тоже помогали, и в огороде, и в доме дел хватало, и Валентина, пользуясь наличием мужских рук, постаралась привести в порядок прохудившуюся на сарае крышу, зная, что племянник вполне справится с этой проблемой.

Обучение Поттера русскому языку тоже сдвинулось с места и понеслось семимильными шагами. Димка с удовольствием обучал необычного подопечного, с восторгом сообщая тёте Вале, что Гарька как-то уж очень быстро запоминает слова.

— А что ты хочешь, он очень старательный мальчик и умный, хотя в книге производил противоположное впечатление. Видимо, к одиннадцати годам родственники вытравили из него всё желание учиться, а уж потом… — вздыхала Валя. — Но теперь-то я постараюсь вырастить из него замечательного парня.

Димка кивал головой, полностью соглашаясь с тёткой. Эта сделает! У них вообще вся семья такая… правильная, что ли. И его отец, если что сказал, значит, не отступит. И он старается поступать также.

***

Лето проходило как-то уж очень быстро. Огород, обихаживаемый в шесть рук, щедро делился урожаем, окрестные леса в этом году были полны ягодой и грибами, и в погребе всё увеличивалась батарея банок с соленьями и вареньем — работа спорилась.

Несколько раз Корчагины выезжали в город. Валентине нужно было на почту, а Гарьке снова требовалась одежда, нужно было присмотреться к осенним вещам. Мать убеждала за покупками приехать в Москву, когда придёт пора отправлять домой Митьку.

Надо было решать вопрос со школой, предварительные договорённости были уже достигнуты, но требовалось личное присутствие, и Валентина запланировала посещение столицы на середину августа.

Пока же предстоял ещё один важный день — Гарри Поттеру исполнялось семь лет и Валя решила, что посещение городского парка аттракционов, пусть и уступающего столичным, подарит ребёнку, не избалованному развлечениями, незабываемые впечатления.

***

— Гарри, просыпайся, — мальчишка, ещё секунду назад сладко спавший, мгновенно подскочил на кровати, жмурясь спросонья.

В первый момент ему показалось, что это тётя Петунья зовёт его, но у той никогда не бывает таких ласковых интонаций. Точнее, они предназначены только для Дадли, а для него только недовольство. В следующее мгновение Гарри вспомнил, что он больше не живёт у Дурслей и, проморгавшись, убедился, что возле его кровати стоит мама Валя — именно так он звал женщину, которая оставила его жить у себя.

— С днём рождения, пацан! — из-за плеча мамы Вали, держащей в руках красиво завёрнутую коробку, выглянул, улыбаясь, Митька. — Вставай, праздничный завтрак ждёт!

— Подожди с завтраком, — тоже улыбнулась женщина. — Сначала подарок. Держи, это тебе.

Коробка перекочевала в руки Гарри, уставившегося на неё огромными глазами, не скрытыми стёклами очков. То, что этот подарок был именно для него — в это он никак не мог поверить. Казалось, сейчас он проснётся и снова окажется в чулане, с нарисованным на пыльном полу тортом со свечками.

— Ну, чего ревёшь? — удивился Митька, когда Мальчик-Который-Выжил шмыгнул носом. — Не реви, надевай очки и потроши коробку, а то уже жрать хочется.

— Дима! — беззлобно попеняла Валентина племяннику.

— А что, я правда есть хочу!

Гарри вытер неожиданно появившиеся слёзы и поспешил нацепить очки, купленные ему всё той же мамой Валей. Подарок сразу показался ему ещё лучше и он поспешил его развернуть, стараясь не порвать обёрточную бумагу.

— Ух ты, вертолёт! — вырвался вопль у мальчишек, причём не ясно было, кто кричал громче, в очередной раз убедив Валю, что даже вырастая, мужчины всё равно остаются детьми, обожающими игрушки.

— Это мне? — Поттер смотрел на небольшой вертолётик, не веря, что игрушку, о которой ему недавно восторженно рассказывал Митька, подарили ему. — Спасибо!

— Ну, тёть Валь, ну вы… — у Димки не было слов.

Он с уважением посмотрел на тётку, подарившую малышу радиоуправляемый вертолёт. И не жалко же…

«А если малой разобьёт? Эх! Интересно, а мне на день рождения она подарит такой же, если я намекну? Нет, что я, маленький, что ли?! Пусть лучше подарит деньгами, а я, так и быть, с удовольствием научу малого управлять этой штукой».

***

День, начавшийся чудесно, продолжился так же. Именинник, позавтракавший салатом и картофельным пюре с мясом, а также выпивший молока с большим куском торта, был с сожалением оторван от подарка, запихнут в машину и увезён в город.

Время, проведённое в парке, запомнилось всем троим. Валентина, Димка и Гарри веселились, невзирая на разницу в возрасте. Накатавшись до тошноты на аттракционах, наевшись пиццы и мороженого, обпившись газировкой, уставшие и довольные, они вернулись домой.

Заснувший на заднем сиденье Гарри, умаявшийся от впечатлений, был внесён в дом Митькой и уложен Валентиной в кровать.

Снился ему огромный торт, воздушные шары, вертолёт, который взлетал ввысь под его управлением и Волдеморт, крутящийся на карусели, оседлав лошадку…

========== Глава 3 ==========

К осени все проблемы были решены, Гарри оформлен в школу и отправлен на домашнее обучение, заготовка припасов была в разгаре и, как по волшебству, на Валентину посыпались заказы.

Она, естественно, не собиралась отказываться от них, ведь им с Гарри, которого она как-то очень быстро привыкла считать собственным сыном, нужны были деньги.

Для полного счастья им с Гарри хватало и собственного дома, кота, заводившего свою песню, когда сын гладил его по спинке, летней речки, нагретой солнцем, и леса с его дарами, но наличие свободных денег давало Валентине уверенность в завтрашнем дне, а Гарри был счастлив просто потому, что была рада мама Валя.

***

Осень промелькнула незаметно. Зарядившие в октябре дожди и первые заморозки совсем не мешали счастливой семье, затерявшейся в маленькой деревушке, связанной с остальной цивилизацией только раскисшей дорогой и интернетом.

За учёбой, работой и домашними хлопотами пролетел ноябрь и вот уже Гарри бурно радуется обильно выпавшему снегу, почти похоронившему под своей толщей и их дом, и соседние.

Мальчишка, никогда ранее не видевший такого изобилия, не мог насмотреться на белые пушистые сугробы и бурно радовался и сосулькам, свисающим с крыши, и морозу, щиплющему за нос, и солнцу, слепившему глаза, и сверкающему снегу на варежках, которые для него связала мама Валя и поэтому они ему очень нравились.

Варежки были синие, с маленькими белыми снежинками, которые казались ему настоящими, теряясь среди своих холодных товарок, сброшенных с крыши ветром прямо мальчику в руки.

— Гарричка, сынок, — сказала мама Валя, выглянувшая на крыльцо, где стоял мальчик. — Нам надо расчистить двор или хотя бы сделать дорожки. Утром я уже расчистила крыльцо, сейчас возьму лопаты и продолжим, тогда ты сможешь добраться до друзей, чтобы поиграть в снежки.

— И слепить снеговика? — восторженно произнёс Гарри, с нетерпением ожидая, когда это произойдёт.

Ему много рассказывали о зимних играх и Гарри очень хотел катать огромные снежки, из которых делают снеговиков, а мама Валя обещала дать морковку для носа и угольки для глаз.

Друзья, с которыми будет намного веселее лепить снеговика, у него имелись, только надо расчистить дорожки, чтобы до них добраться. Маринка живёт рядом, её дом виден ему из окна, а Петька и Олег живут на другом конце деревни.

Его друзья, появившиеся ещё тогда, когда он плохо говорил по-русски, всё равно не отказывались играть с ним. Мама Валя говорила, что это потому, что детям всё равно, на каком языке говорит их друг. К тому же одному скучно не только ему — ведь их, примерно одинакового возраста, в деревне всего-то четверо вместе с Гарри. Есть, правда, и другие дети, но они либо старше, либо младенцы.

Назад Дальше