Михаил ЛадыгинЦена служения. Король-мертвец
Глава 1. Песнь баньши
Граф АдБерт проснулся среди ночи в холодном поту. Вначале он подумал, что во сне ему привиделся кошмар, и удивился: такого с ним не случалось очень давно. Но когда его ушей коснулся щемящий вопль, доносившийся с одной из башен замка, он вскочил со своего ложа и поспешил на стену.
На западной башне между двух зубцов стояла высокая старуха в сером грубом плаще. Легкий ночной ветерок шевелил ее длинные седые волосы. Воздев к звездам сухие, костлявые руки, старуха вновь разразилась воплем, в котором странно смешивались жалобный плач ребенка и злобный волчий вой.
Едва страшные звуки растворились над верхушками деревьев, старуха повернулась к Торну и прокричала что-то на неведомом ему языке. Однако стоило хозяину замка сделать шаг в сторону ночной гостьи, как та взвилась в воздух, растворяясь в маслянистом свете полной луны. А затем над замком опять раскатился разрывающий сердце тоскливый вопль.
Баньши! в ужасе прошептал граф. Она пророчит мне скорую смерть. Как неожиданно!
Он прислонился к холодному камню ближайшего зубца и посмотрел на небо, выискивая взглядом свое созвездие. В прозрачном осеннем воздухе звезды сияли ярко, ровно и успокаивающе. Опытным взором поднаторевшего в магическом искусстве астролога граф проводил между планетами мысленные нити, сплетал их с созвездиями, вычислял расположение светил, и страх, почти забытое им чувство, все сильнее сжимал его сердце. Звезды пророчили боль, кровь, немыслимые потрясения, но линия жизни самого Торна стелилась по звездным дорогам далеко-далеко, уходя в бесконечность.
Граф покинул стену, направляясь в библиотеку. Книга лежала на пюпитре, замки ее оставались защелкнутыми. Торн погладил рукой переплет. Он почему-то был уверен, что в такой важный момент его одарят откровением. В то же время он попытался успокоить себя, решив, что молчание Книги, не отозвавшейся на пророчество баньши, хороший знак: ведь в самые опасные мгновения именно Книга спешила подать ему нужный совет, никогда не оставляя его без помощи или поддержки.
Он поискал глазами Кота и, не увидев животного, отправился в лабораторию. Настроив Зеркало Пророчеств, он произнес заклинание, но только белесый туман заклубился по отполированной поверхности инструмента.
Тогда чародей достал магический кристалл. Установив его на развернутой карте королевства, он сплел несколько заклинаний. По граням кристалла пробежали голубоватые искры, затем появились отчетливые картины: на границах графства Берт все дышало спокойствием. Не виделось угрозы также рубежам всего королевства, лишь небольшой отряд кочевников уходил в глубь пустыни после неудачного набега на герцогство Варт, а властитель этого неспокойного удела спешил воспользоваться плодами очередной победы, направляясь для развлечений в столицу.
АдБерт опустился в кресло и задумался. «Баньши никогда не лгут. Не могут лгать и звезды, бормотал он. Я сам все видел, но я слеп. Я сам все слышал, но ничего не уразумел» Страшная догадка мелькнула в его голове.
Вскочив с кресла, он резким движением переместил кристалл, установив его над обозначением столицы. Торопливо творя заклинания, Торн вглядывался в кристалл. Его взору открылась королевская опочивальня. Королева Линх спокойно спала, склонив голову к плечу своего супруга. Ее руки покоились на плавной округлости живота, словно оберегая зревший в ней плод. Прядь ее волос упала на губы короля, и тот невольно фыркнул, сонно убирая с лица источник раздражения. Внезапно граф почувствовал стыд. Какое право имел он подглядывать за этими людьми? Он представил себе презрительно-гневный взгляд, которым одарила бы его королева, доведись ей узнать, что он посмел подглядывать за ней в ее опочивальне
Людине коты, по ночам им надлежит спать, отчетливо прозвучал в сознании Торна ворчливый голос.
На карте королевства расположился пушистый зверь, недовольно сметающий хвостом несуществующую пыль с магического кристалла.
Меня разбудил крик баньши. Неужели ты ничего не слышал? удивленно упрекнул граф своего полосатого собеседника.
У котов слух получше, чем у людей, а эта баньши разбудила бы даже мертвого, такой у нее визгливый голос, обиженно фыркнул зверь, но теперь она улетела и, поверь мне, больше не вернется.
Она предупредила нас о какой-то беде.
Несомненно! в голосе Кота послышались насмешливые нотки. Что с того? Разве тебе неведомо, что слова баньши невозможно понять? Мы все равно ничего не узнаем о несчастье, пока оно не настигнет нас. Именно поэтому тебе надо уснуть, чтобы набраться сил в ожидании грядущих испытаний. Что толку задавать вопросы, заведомо зная об отказе в ответах?
Легко тебе рассуждать, возразил граф, беда-то грозит мне
Разве? Кот откровенно возмутился. Между прочим, вопила баньши на башне замка. Ты подумал о том, что она предрекала землетрясение, пожар или наводнение, проще говоря, пророчила разрушение замка?
Извини, смутился Торн. Я стал эгоистом
Ты просто остался человеком, примирительно заметил Кот. Ступай спать. Поверь, мне самому тревожно, но ни ты, ни я не сможем узнать о грядущей беде раньше, чем она произойдет. Хотел бы утешить тебя, но не стану: беда на пороге замка. Нам остается только ждать, когда она постучит в ворота.
Кот, соскочив со стола, важно прошествовал из лаборатории, взметнув вверх, словно боевое знамя, пушистый хвост. А граф почувствовал, как сжимается от явственной физической боли его сердце. Нехотя признав правоту язвительного собеседника, АдБерт спустился в спальню, где обнаружил мрачного дуэргара, стоявшего, не скрываясь, посредине комнаты.
Грядут плохие времена, объявил он графу тихо, но твердо. Крик баньши слышали все, а это означает, что она угрожает не тебе, не мне, не эльфам или гоблинам. Нас всех, без исключения, ждут суровые испытания. Ума не приложу, что это может быть?
Что ты посоветуешь? осторожно спросил Торн.
У меня нет совета, безразлично отозвался темный эльф. Но я хочу предупредить предводителя бертианцев: он может рассчитывать на нас и не опасаться за свою спину, ее всегда прикроют, пока на земле останется хотя бы один дуэргар. Для нас теперь это не служба, а вопрос чести. Потребуйи каждый из нас назовет тебе свое подлинное имя.
Торну вдруг захотелось обнять сурового эльфа-убийцу.
Не надо никаких имен, проворчал граф. Разве я хоть раз, выходя из комнаты, оглянулся через плечо? Прежде я ощущал вас как свою тень, но давно уже вы превратились в часть меня.
Все не любят дуэргаров, напомнил Пустырник.
Странно, вымучено улыбнулся хозяин замка, я полагал, что все, у кого имелись для этого основания, давно мертвы.
Страх страшнее, чем смерть. Но графу это чувство неведомо.
Ошибаешься, серьезно возразил Торн. Сейчас я весь во власти этого чувства. И мне так страшно, как никогда не было за всю мою жизнь.
Дуэргары ценят, когда им не лгут. Позволит ли граф помочь ему заснуть?
АдБерт, кивнув головой, поторопился лечь в кровать. Чары темного эльфа мгновенно затуманили его сознание. Он провалился в пустоту сна, лишенного видений.
Через пару дней Торн решил еще раз понаблюдать за тем, что происходит в Междуморье. Удобно расположившись в лаборатории и настроив магический кристалл, он попросил показать ему королевский дворец, но не опочивальню, а зал приемов, где как раз находилось несколько знатных вельмож, которых Крок пригласил на совет.
Сначала граф проследил за занятной парой, давно уже раздразнившей любопытство предводителя Берта. У одного из дворцовых окон расположился маленький человечек, почти юноша в цветастом камзоле, усыпанном драгоценными камнями и украшенном разноцветными бантами. Напомаженные волосы и изящно закрученные усики только усиливали фатовской вид вельможи. Рядом с ним, нежно заглядывая ему в глаза, стояла юная леди, тоже невысокая и хрупкая. Ее дорогое платье выглядело не столь вызывающе, как наряд ее супруга. Кто бы мог подумать, что маленький щегользнаменитый герцог АдВарт, непобедимый рубака и не знающий поражений предводитель рыцарской конницы, наводивший ужас на врагов Крайда. А его милая супруга, всегда и везде сопровождавшая герцога, в бою сражалась рядом с ним, добровольно приняв на себя роль оруженосца. В битвах эта пара стоила целого отряда профессиональных воинов.
К правителям Варта подошел высокий мужчина с гордой осанкой и проницательным взором, властитель самого богатого в стране герцогства Вейл. Пока эти вельможи вели непринужденную беседу, к ним присоединился старик с крысиной физиономией. Его постоянно подергивающийся длинный нос только усиливал сходство с неприятным животным. Граф АдТурс славился язвительным языком и желчным характером, но он всегда оставался верным Короне.
Но на другой стороне зала сгруппировались вельможи, для которых сильная королевская власть казалась неприемлемой. Дальние потомки тех, кто некогда требовал казни рыцаря Торна, продолжали сеять рознь и смуты на землях Крайда. Глядя на герцогов АдОрна, АдСарта и АдПурма, граф чувствовал, как нарастает в нем раздражение. Впрочем, сейчас они вели светские беседы, никак не проявляя враждебности к своему сюзерену.
Не заметив ничего тревожного в столице, АдБерт переместил внимание на другие области королевства. Он искал войска, тайно перемещающиеся в сторону столицы, но не обнаружил таковых. Крайд жил повседневной жизнью.
Тогда Торн занялся Бедином. Там тоже царило относительное спокойствие. Царь решал проблемы, касающиеся только его собственных земель.
Оставался еще Грийд. Следить за делами империи всегда казалось делом почти безнадежным. Здесь всегда наблюдалось постоянное перемещение крупных воинских соединений, укрепление пограничных крепостей и стычки с соседями. В мирное время Грийд жил так же, как в состоянии войны.
Помещения, где работали правители империи, защищались от магического проникновения, но граф научился пробивать эту защиту. Ему удалось незамеченным побывать на некоторых переговорах и узнать кое-что интересное. Здесь внимательно следили за происходящим в Крайде, готовые в любой момент напасть на королевство, но до времени откладывали решительные действия.
Но ведь где-то зреет беда! стукнул кулаком по столу Торн.
Об этом знает только баньши, недовольно отозвался появившийся Кот. Зачем суетиться, если нет надежды добиться результата?
А зачем ждать беды, не попытавшись предотвратить ее? отозвался Торн.
Попытались? фыркнул Кот. И каков результат?
Никакого, признался АдБерт.
То-то и оно! наставительно резюмировал Кот. Баньши кричат только тогда, когда невозможно узнать о беде, иначе как от них. Если барон свалился с башни и сломал себе хребет, баньши не станет оповещать родственников о близкой смерти барона, это сделает его лекарь.
Графу нехотя пришлось признать правоту зверя.
Тревога целый месяц не отпускала из своих объятий Торна, а затем стала сглаживаться, утихать. Предводитель бертианцев не забыл о предупреждении баньши, но все больше и больше смирялся с неизбежностью пассивного ожидания каких-то неприятностей. Он продолжал следить за событиями в Междуморье и даже попросил Пустырника провести еще одну быстротечную разведку на землях Крайда.
Сообщения темного эльфа ничего не добавили к тому, о чем и так было известно. Враги короля устраивали против него заговоры, но временные союзы так же внезапно распадались, как и возникали. Складывалось впечатление, что вельможи более охотно грызутся между собой, чем с Короной.
Все же попытки ослабить или сменить власть уже своим постоянством и настойчивостью не могли не возмущать АдБерта.
Когда же неугомонный герцог Орна вновь попробовал совершить разбойничий налет на копи гномов, граф одушевился надеждой, что именно об этом предупреждала баньши. Слабая надежда рассеялась почти сразу, поскольку Динни Ши одним молниеносным ударом выбили налетчиков, сами не потерпев ни малейшего урона.
Нет, такая незначительная неприятность никак не соответствовала горестным воплям, потрясшим в свое время графство!
Махнув на все рукой, Торн углубился в новые колдовские изыскания. На глаза ему случайно попался объемистый труд, подробно рассматривающий особенности магии ущерба, из которого благодарный исследователь почерпнул для себя массу полезных сведений, которые немедленно постарался взять на вооружение.
Однако ничто не могло заглушить в сердце графа боль от неразделенной любви к королеве Линх.
Глава 2. Испытание Торна
Граф АдБерт хорошо усвоил, что любое откровение Книги всегда предвещает какое-то очень важное событие. Он жаждал таких откровений, но всегда испытывал немалую тревогу, столкнувшись с ними. Вот и теперь, войдя в библиотеку и увидев, что Книга сама распахнулась перед ним, Торн на мгновение замер, не решаясь сразу подойти к пюпитру. Мимолетный ужас сковал его, однако владелец замка заставил себя шагнуть вперед.
То, что он прочитал, лишь усилило его страх. Открывшаяся глава трактовала о ядах, самых сильных, самых изощренных и редких. Особенно подробно описывалось действие выжимки из «болотного ореха». Прежде граф никогда не слышал об этой чудовищной отраве. Ее описание завораживало и одновременно отталкивало. Едва дочитав главу, Торн ощутил подступающую к горлу тошноту и желание тщательно вымыть руки, словно страницы Книги, ярко и безжалостно рассказывающие о симптомах и последствиях отравления, сами пропитались жутким зельем.
Торн захотел спросить Пустырника, известно ли дуэргарам о подобных ядах, но не успел. Голова его закружилась, он почувствовал боль, а потом услышал тихий призыв: «Где вы, мой рыцарь? Мне срочно нужна ваша помощь! Не медлите, мой рыцарь!» Линх звала его.
Сплетая кружева заклятий АдБерт уже твердо знал, что пришла именно та беда, о которой предупреждала баньши.
Граница открыта! завершив магическую формулу, крикнул граф Пустырнику, надеясь, что темные эльфы, чья помощь могла ему понадобиться, последуют за ним.
В покоях королевского дворца, куда перенесло его заклятие, творилось что-то необычное. Несколько вельмож с обнаженными мечами преграждали вход в распахнутые двери королевской опочивальни, где на ложе покоился труп короля с остекленевшими выпученными глазами и корчившееся в смертельных судорогах тело умирающей Линх. У ложа растерянно разводили руками напуганные лекари.
Громовым голосом приказав всем оставаться на своих местах, Торн метнулся к королеве. Сжав ее холодеющие руки, он торопливо творил заклятья. Через мгновение граф ощутил дополнительный прилив сил, а еще через некоторое время перед ним упал небольшой флакон с темной жидкостью. Пустырник не оставил предводителя Берта и теперь старался помочь ему. А еще через мгновение перед мысленным взором Торна замелькали страницы Книги, указывая, что надлежит делать.
Капнув на губы умирающей каплю вязкой жидкости из флакона, чародей продолжил ворожбу. Казалось, прошла целая вечность. Наконец АдБерт отошел от ложа. Прежде, чем продолжить попытки спасти королеву, следовало, в соответствии с наставлениями Книги, дать умирающей передышку. Линх забылась тревожным сном.
Граф обернулся к вельможам.
Что здесь произошло? грозно спросил он.
Королевскую чету отравили, высоким голосом, в котором звучали слезы, ответил герцог АдВарт. Наш повелитель выпил целый кубок вина и умер тотчас, а его супруга лишь пригубила напиток
Кто? интонация графа не сулила отравителю ничего хорошего.
Нам неведомо растерянно развел руками АдВейл.
Торн обвел глазами зал, остановил взгляд на скорбно опустившей руки фигуре и указал на нее пальцем:
Маркиз АдУльф! Взять его!
Несколько вельмож попытались преградить гвардейцам путь к обвиняемому, но какая-то сила разметала их. Темные эльфы хорошо знали свое дело! Люди АдВарта скрутили преступника.
По какому праву?.. попытался возвысить голос АдСарт.
Молчать! сузив от гнева глаза, тихо приказал Торн.
В зале воцарилась гнетущая тишина, которую разорвал испуганный лепет одного из лекарей:
Мы ничего не могли сделать, нам неведом этот яд Готовы понести наказание Мы проверяли вино
Вы способны спасти королеву? герцогиня АдВарт робко дотронулась до рукава камзола Торна.
От вытяжки «болотного ореха» нет противоядия, честно признался предводитель Берта, но я попробую. Теперь все будет зависеть от Линх. Без ее помощи я ничего не смогу сделать.