Михаил Волконский
Принцесса африканская
Образцовое либретто для оперы[1]
Посвящается Робертсу и Чемберлену
Действующие лица
Строфокамил IV, король эфиопский.
Вампука, африканская принцесса.
Меринос, бескорыстный покровитель Вампуки.
Лодырэ, молодой человек с перьями где нужно.
Паж.
Главный жрец.
Велим, палач юго-восточной Эфиопии.
Эфиопы, знаменосцы, жрецы, народ, войско и солдаты, дожи, рыбаки, сенаторы, миннезингеры, мажордомы, пажи и прочие придворные обоего пола.
Действие первое
Декорация изображает цветущую песчаную пустыню с необъятным горизонтом.
Хор эфиопов
Мы э мы э мы эфиопы,
Мы про мы про противники Европы
Прекрасную Вампуку
Нам велено словить
Наш повелитель руку
Ей хочет предложить!..
Мы в Аф мы в Аф мы в Африке живем,
И Вам и Вам Вампуку мы найдем!
(Удаляются.)
Входят Вампука и Меринос.
Меринос
О прекрасная Вампука! Здесь
Похоронен прах твоего несчастного
Отца. Он сражался с эфиопами.
Вампука
(плачет)
Я плачу о зарытом
В песках здесь мертвеце,
Я плачу об убитом
Безвременно отце!..
Меринос
О, плачь, Вампука, плачь!
Судьба тебе палач!
Вампука
Текут обильно слезы,
Туманят нежный взор,
Ах, тернии не розы
Я знала до сих пор.
Меринос
О, плачь, Вампука, плачь!
Судьба тебе палач!
Вампука
Мне они, увы, немилы,
Утехи не найду,
Лишусь последней силы
И в обморок паду!
(Падает без чувств.)
Меринос
Упала в обморок! О вихрь свободный!
Покровом туч, дождями отягченных,
Спеши одеть от края и до края
Над нами небо пусть прольется ливень,
Вторым потопом суше угрожая,
Пусть неприступных, девственных вершин
Снега и льды, растав, обратятся
В потоки шумные; пусть море, реки
И самый океан из берегов
Повыступят, к нам в степи устремятся,
Чтоб дать хоть каплю влаги для Вампуки!