Глава 1
- Ты только посмотри на них! - Водитель трейлера плюнул в окно. - Я лучше подвезу прокаженного, чем кого-то из этой братии.
Гарри Митчелл переводил взгляд с одной обочины широкого шоссе на другую, оглядывая группки хиппи, с мешками, рюкзаками, гитарами, терпеливо
ждущих, пока кто-нибудь подвезет их на пару десятков миль.
- Дрянь! - фыркнул водитель. - Люди будущего! - Он презрительно хмыкнул. - Паршивые наркоманы, готовы за порцию героина перерезать горло
собственной матери.
Гарри достал из нагрудного кармана мятую пачку сигарет и предложил водителю. Они закурили.
- Держу пари, тебя интересует, почему я предложил поехать со мной? - Он взглянул на Гарри. - Я скажу тебе, в чем дело. Ты только что из
армии. Я сразу отличаю тех, кто был там... как и я. Хотя и прошло много лет. Когда ты вернулся?
Гарри всматривался в черную ленту асфальта, исчезающую под колесами.
- Десять дней назад.
- Понятно. - Водитель кивнул. - Я чувствую запах армии. Требуется время, чтобы он выветрился. Небось рад?
- Конечно.
- Да, - вздохнул водитель, - странная штука... армия. Находясь там, клянешь ее на все лады, а уйдя, чувствуешь себя одиноким. Я знаю. Я
испытал все это, когда вернулся из Кореи...
В тот день, проехав Дейтон Бич, Сэм Бенч остановил трейлер у придорожной закусочной, чтобы съесть сандвич и запить его кружкой пива. Он
направлялся в Оранжвилл за грузом апельсинов, чтобы потом отвезти их на северо-восток. У стойки сидел высокий блондин со светло-голубыми
глазами. Они разговорились, и Бенч, узнав, что тот едет на юг, предложил подвезти его. Он не мог вспомнить, когда последний раз подвозил кого-
либо, но незнакомец ему понравился, и Бенч обрадовался, когда тот согласился.
- Ты едешь в Майами? - спросил он. - Я смогу довезти тебя только до Оранжвилла. Оттуда до Майами еще сто тридцать миль.
- Я еду в Парадиз-сити <Райский город.>, - ответил Гарри. - Вы знаете этот город?
- Никогда там не был, но слышал предостаточно. Может, тебе лучше остановиться в Майами? Там посвободнее. А Парадиз-сити - город для
богатых. Тамошняя полиция не жалует таких, как мы. Или тебе обещали работу?
- Нет, но я что-нибудь найду. Мне говорили, что летом там нужны рабочие руки, - ответил Гарри. - Мне все равно, что делать. Лишь бы
погреться на солнце и вдоволь накупаться.
- Послушай меня, - серьезно заметил Бенч, - после того, как я высажу тебя в Оранжвилле, иди проселочными дорогами. Держись от шоссе
подальше. Я понимаю, что ты можешь постоять за себя. Но если на тебя набросятся восемь или девять человек... - Он взглянул на новенький рюкзак
Гарри. - Вдруг им понравится твой рюкзак. Или часы. Если эти подонки чего-то хотят, они добиваются своего.
- Я это запомню, - нетерпеливо ответил Гарри.
Тяжелая рука Бенча опустилась на его колено.
- Даже лев не связывается со стаей шакалов. Я боюсь этого шоссе и с ужасом думаю, что случится, если у меня сломается машина. Я побывал во
многих переделках, но при мысли о заглохшем двигателе или спустившем колесе у меня холодеет внутри. Эти мерзавцы набросятся на меня, как белые
муравьи, и я ничего не смогу сделать.
Гарри резко повернулся к водителю.
- Неужели все так плохо?
- Да, - кивнул Бенч. - У моего приятеля полетела ось в двадцати милях от Оранжвилла. Он вез апельсины. Полицейские нашли его со сломанной
ногой, переломами трех ребер и разбитой физиономией. А апельсины валялись по всей дороге. Они раздели его и взяли все деньги. Потом он провел в
больнице шесть недель и продал трейлер. Теперь он механик в гараже. Я повторяю: держись от шоссе подальше. - Он показал головой: - Смотри, вон
они. - И прибавил скорость.
Пятеро юношей с грязными, до плеч, волосами, в засаленных джинсах и рубахах, замахали руками при виде приближающегося трейлера. Когда они
поняли, что поездки не предвидится, один из них выскочил на дорогу. Гарри напрягся в ожидании неминуемого столкновения, но Бенч искусно вывернул
руль. Мелькнуло бледное, осунувшееся лицо, блестящие глаза с неестественно большими зрачками, послышались истошные крики, булыжник шмякнулся о
крышу и упал на асфальт.
- Видишь? Эта маленькая дрянь пропиталась героином. Он даже не понял, к чему это могло привести. - Бенч плюнул в окно. - Если бы навстречу
шла машина, я бы в нее врезался.
- Разве полиция не патрулирует шоссе?
- Ну и что? Это свободная страна. Каждый имеет право идти по обочине.
Лицо Бенча исказилось гримасой.
- Стоит патрульной машине скрыться из виду - и они вновь принимаются за старое.
- Парадиз-сити примерно в ста милях от Майами? - Гарри сменил тему разговора.
- Да, то есть в двухстах тридцати от Оранжвилла. Иди проселочными дорогами. Я дам тебе карту...
Еще через час Бенч свернул с шоссе и остановил трейлер.
- Тебе сюда. - Он указал на узкую, пыльную дорогу, вьющуюся среди зеленых полей. - Путь длиннее, но, возможно, тебя подвезут. Фермеры часто
ездят по этой дороге. Но все равно будь осторожен и смотри в оба. Опасность может подстерегать тебя в самом неожиданном месте. - Бенч протянул
Гарри карту и индейскую дубинку. - Бери. У меня есть такая же. Она может тебе понадобиться.
- Благодарю, но я обойдусь, - отказался Гарри.
- Бери, - настаивал Бенч. - Откуда ты знаешь, что тебя ждет. - Он сунул дубинку в руку Гарри. - Ну, счастливо... Загорай и развлекайся.
Мужчины пожали друг другу руки.
- Спасибо, что подвезли меня. Я постараюсь найти вас, когда буду возвращаться. Месяца через два. - Гарри спрыгнул на землю, положил дубинку
в рюкзак и забросил его за плечо.
- Конечно. - Бенч улыбнулся. - Я бываю здесь по понедельникам и четвергам, спроси в Оранжвилле Сэма Бенча, и любой скажет, где меня найти.
Я с удовольствием довезу тебя до Нью-Йорка.
Когда трейлер тронулся с места, Гарри прощально махнул рукой и быстрым пружинистым шагом двинулся по пустынной дороге. Пройдя пять жарких
миль, он свернул к эвкалиптовой роще, сел под деревом и закурил. Согласно карте Бенча, дорога через десять миль раздваивалась. Левая ветвь вновь
выходила на шоссе, правая - вела в городок Литл-Оранжвилл, и далее, через лес - в Йеллоу Акрс. Гарри решил, что остановится там на ночлег.
Около часа дня он снова свернул с дороги, чтобы перекусить. Съев яйцо и сандвич и запив их теплой кока-колой, он уже собрался в путь, как
увидел приближающуюся машину.