Джефф Питерс как персональный магнит
ДжеффПитерсделалденьгисамымиразнообразнымиспособами.Этих
способов было у него никак не меньше, чем рецептов для изготовлениярисовых
блюд у жителей Чарлстона, штат Южная Каролина.
Больше всего я люблю слушать его рассказы о днях егомолодости,когда
он торговал на улицах мазями и порошками от кашля, жил впроголодь, дружил со
всем светом и на последние медяки играл в орлянку с судьбой.
- Попал я однажды в поселок Рыбачья Гора, вАрканзасе,-рассказывал
он. - На мне былкостюмизоленьейшкуры,мокасины,длинныеволосыи
перстень с тридцатикаратовым брильянтом, который я получил от одногоактера
в Тексаркане. Не знаю, что он сделал с тем перочинным ножиком, который я дал
ему в обмен на этот перстень.
В то время я был доктор Воф-Ху, знаменитый индейский целитель. Вруках
уменянебылоничего,кромевеликолепногоснадобья:"Настойкидля
ВоскрешенияБольных".Настойкасостоялаизживительныхтрав,случайно
открытых красавицейТа-ква-ла,супругойвождяплемениЧокто.Красавица
собирала зелень для украшения национального блюда - вареной собаки, ежегодно
подаваемой во время пляски на Празднестве Кукурузы, - инаткнуласьнаэту
траву.
В городке, где я был перед этим, дела шли неважно:уменяоставалось
всего пять долларов. Прибыв на Рыбачью Гору, я пошел ваптеку,итаммне
дали взаймы шесть дюжин восьмиунцевых склянок с пробками. Этикетки инужные
припасы были у меня в чемодане. Жизнь снова показалась мне прекрасной, когда
я достал себе в гостинице номер, гдеизкранатеклавода,ибутылкис
"Настойкой для Воскрешения Больных" дюжинами стали выстраиваться передо мной
на столе.
- Шарлатанство? Нет, сэр. В склянках быланетольковода.Кнейя
примешал хинина на два доллара, да на десять центов анилиновой краски. Много
лет спустя, когда я снова проезжал по тем местам, люди просили меня датьим
еще порцию этого снадобья.
В тот же вечер я нанял тележку иоткрылторговлюнаГлавнойулице.
Рыбачья Гора, хоть и называлась Горой, нобыларасположенавболотистой,
малярийной местности; и я поставил диагноз, что населению как раз не хватает
легочно-сердечной и противозолотушноймикстуры.Настойкаразбираласьтак
шибко, как мясные бутерброды навегетарианскомобеде.Яужепродалдве
дюжины склянок по пятидесяти центов за штуку, каквдругпочувствовал,что
кто-то тянет меня за фалды. Я знал, что этозначит.Быстроспустившисьс
тележки, я сунул пять долларов в руку субъекту с немецкой серебряной звездой
на груди.
- Констебль, - говорю я, - какой прекрасный вечер!
А он спрашивает:
- Имеется ли у вас городской патент на право продажиэтойнелегальной
бурды, которую вы из любезности зовете лекарством? Получили ли вы бумагуот
города?
- Нет, не получал, - говорю я, - так как я не знал, что-то город.
Если
мне удастся найти его завтра, я достану себе и патент.
- Ну, а до той порыявынужденприкрытьвашуторговлю,-говорит
полисмен.
Я перестал торговать и, вернувшись в гостиницу, рассказал хозяинувсе,
что случилось.
- У нас, на Рыбачьей Горе, вам не дадут развернуться, -сказалон.-
Ничего у вас не выйдет. Доктор Хескинс - зять мэра, единственныйдокторна
весь город,ивластиникогданедопустят,чтобыкакой-тосамозванный
целитель отбивал у него практику.
- Да я незанимаюсьмедициной,-говорюя.-Уменяпатентот
управления штата на розничнуюторговлю,акогдасменятребуютособое
свидетельство от города я беру его, вот и все.
На следующее утро иду я в канцелярию мэра, но мне говорят, чтоонеще
не приходил, а когда придет - неизвестно. Поэтому доктору Воф-Хуничегоне
оставалось, как снова вернуться вгостиницу,грустноусестьсявкресло,
закурить сигару и ждать.
Немного погодя подсаживается ко мне молодой человек в синем галстукеи
спрашивает, который час.
- Половина одиннадцатого, - говорю я,-авыЭндиТаккер.Язнаю
некоторые ваши делишки. Ведь это вы создали вЮжныхштатах"Универсальную
посылку Купидон". Погодите-ка, что в ней было. Да, да, обручальныйперстень
счилийскимбрильянтом,кольцодлявенчания,машинкадлярастирания
картофеля, склянка успокоительных капель и портрет Дороти Вернон (1)-все
за пятьдесят центов.
Энди был польщен, что я помню его. Это был талантливыйуличныйжулик,
и, что важнее всего, он уважал своеремеслоидовольствовалсятремястами
процентов чистой прибыли. Он имел много предложений перейтинанелегальную
торговлю наркотиками, но никому не удавалось совратить его с прямого пути.
Мне нужен был компаньон, мы переговорили друг сдругомисогласились
работать вместе. Я сообщил ему оположениивещейнаРыбачьейГоре,как
трудны здесь финансовые операции ввиду вторжения в политикукасторки.Энди
прибыл только что с утренним поездом. У него у самого дела была не блестящи,
и оннамеревалсяоткрытьвэтомгородепубличнуюподпискудлясбора
пожертвований на постройку нового броненосца вгородеЭврика-Спрингс(2).
Было о чем потолковать, и мы вышли на крыльцо
Наследующееутроводиннадцать,когдаясиделвномере
один-одинешенек, является ко мне какой-то дядя Том ипросит,чтобыдоктор
пожаловал на квартиру к судье Бэнксу, который, как выяснилось, и былмэром,
- он тяжело захворал.
- Я не доктор, - говорю я, - почему вы не позовете доктора?
- Ах, господин, - говорит дядя Том, - доктора Хоскина уехала изгорода
за двадцать миль... в деревню... его вызвали к больному.Онодинврачна
весь город, а судья Бенкса очень плоха .