— Ну, скажи это, чтобы поддержать нас больше! Вытащи нас отсюда!
Джейсон посмотрел вниз. Проще всего было бы мягко опуститься на дно каньона. Тогда он поднял голову. Дождь перестал идти. Тучи казались не такими уж плохими, но они по-прежнему грохотали и светились. Не было никакой гарантии что духи остались в прошлом. Он не знал что случилось с тренером Хеджем. И он оставил Лео там, не сознавая.
— Мы должны помочь им, — сказала Пайпер, как будто читая его мысли.
— Ты можешь…
— Посмотрим.
Джейсон подумал “Вверх!”, и их тотчас же подбросило в воздух. Фактически он ехал верхом на ветрах, которые могли быть холодными при разных обстоятельствах, но он был слишком шокирован. Как только они спустились с небосвода, они побежали к Лео. Пайпер перевернула Лео, и он застонал. Его армейская куртка промокла под дождем. Его кудрявые волосы блестели золотом разбросанной повсюду пыли монстра. Но по крайней мере он не был мертв.
— Тупой… уродливый… козел, — пробормотал он.
— Где он? — спросила Пайпер
Лео указал прямо вверх.
— Никогда не спустится. Пожалуйста, скажите мне, что он на самом деле не спас мне жизнь.
— Дважды, — сказал Джейсон.
Лео застонал еще громче.
— Что произошло? Парень-торнадо, золотой меч… Я ударился головой. Ведь так? У меня галлюцинации?
Джейсон совсем забыл про меч. Он пошел туда, где он лежал, и поднял его. Лезвие было хорошо сбалансировано. Интуитивно он перевернул его. Мидспин, меч превратился обратно в монету и приземлился ему на ладонь.
— Ага, — сказал Лео.
— Точно галлюцинации.
Пайпер дрожала в промокшей одежде.
— Джейсон, эти штуки…
— Венти, — сказал он.
— Духи урагана.
— Окей.
Ты поступил, как … как будто видел их раньше.
— Кто ты?
Он покачал головой.
— Это то о чем я пытался тебе сказать. Я не знаю.
Шторм рассеялся. Остальные дети из Дикой школы в ужасе смотрели сквозь стеклянные двери. Сейчас охранники разбирались с замками, но, похоже, без особого успеха.
— Тренер Хедж сказал что защищал троих людей, — вспомнил Джейсон.
— Я думаю, он имел ввиду нас.
— И Дилан превратился в…
Пайпер вздрогнула.
— Боже, я не могу поверить что он напал на меня.
Он назвал нас, как, полубоги?
Лео лежал на спине и смотрел в небо. Он не выглядел так, будто собирался вставать.
— Не знаю что значит “полу”,- сказал он.
— Но я не чувствую божественности.
Вы, ребята, чувствуете божественность?
Раздался звук, похожий на треск сухих веток, и трещины в мостике стали разрастаться.
— Нам нужно убраться с этой штуки, — сказал Джейсон.
— Может быть, если мы…
— Оооокей, — прервал Лео.
— Посмотрите туда и скажите мне, что это летающие лошади.
Сначала Джейсон подумал что Лео слишком сильно ударился головой. Потом он увидел темную фигуру, двигающуюся с востока — слишком медленную для самолета, слишком большую для птицы. Он все ближе видел пару крылатых животных — серые, четырехногие, точно как лошади, разве что у каждого из них размах крыльев по двадцать футов. И они тянули ярко раскрашенный ящик с двумя колесами — колесницу.
— Подкрепление, сказал он.
— Хедж сказал мне, что за нами приедет команда извлечения.
— Команда извлечения? — Лео с трудом поднялся на ноги.
— Это звучит болезненно.
— И куда они нас извлекут? — спросила Пайпер
Джейсон наблюдал, как колесница приземлилась на дальнем конце мостика. Летающие кони сложили крылья и нервно потрусили через стекло, как будто чувствовали что оно вот-вот разобьется. В колеснице стояли двое подростков — высокая блондинка, может быть, немного старше, чем Джейсон, и громоздкий чувак с бритой головой и лицом, похожим на кирпич.
Они оба были одеты в джинсы и оранжевые майки, со щитами за спиной. Девушка соскочила с колесницы, когда та еще даже не остановилась. Она вытащила нож и побежала в сторону группы Джейсона, в это время громоздкий чувак правил лошадьми.
— Где он? — потребовала девушка.
Ее серые глаза были жестокими и немного поразительными.
— Где кто? — Спросил Джейсон.
Она нахмурилась, как будто его ответ был недопустим. Затем она повернулась к Лео и Пайпер.
— А как насчет Глисона? Где ваш защитник, Глисон Хедж?
Тренера звали Глисон? Джейсон посмеялся бы, если б утром не было так странно и страшно.
Глисон Хедж: футбольный тренер, человек-козел, защитник полубогов. Безусловно. Почему бы и нет? Лео откашлялся.
— Его забрали такие штуки … торнадо.
— Венти, — поправил Джейсон.
— Духи шторма.
Блондинка изогнула брови.
— Ты имеешь ввиду anemoi thuellai? Это греческий термин.
— Кто вы, и что случилось?
Джейсон приложил все усилия, чтобы объяснить, хотя это было трудно под пристальным взглядом серых глаз. Примерно на половине истории подошел тот парень с колесницы. Он стоял и смотрел на них, скрестив руки на груди. У него на бицепсах были татуировки — радуги, что казалось немного необычным. Когда Джейсон закончил свой рассказ, блондинка не выглядела удовлетворенной.
— Нет, нет, нет! Она сказала мне, что он будет здесь.
Она сказала мне, если я приеду сюда, я найду ответ.
— Аннабет, — хмыкнул лысый парень.
— Взгляни-ка.
Он указал на ноги Джейсона. Джейсон не думал об этом много, но у него по-прежнему отсутствовал левый ботинок, который сдуло молниями. Его босые ноги чувствовали себя хорошо, но выглядели как куски древесного угля.
— Парень в одном ботинке, — сказал лысый чувак.
— Он и есть ответ.
— Нет, Бутч, — настаивала девушка.
— Это не может быть он.
Меня обманули. Она воззрилась на небо, словно оно сделало что-то неправильно.
— Что вам от меня надо? — прокричала она.
— Что вы с ним сделали?
Мостик вздрогнул, и лошади немедленно заржали.
— Аннабет, — сказал лысый парень, Бутч, — Нам нужно уходить. Давай доставим этих троих в лагерь, а там разберемся. Эти духи шторма могут вернуться.
Она задумалась на минуту.
— Хорошо.
Она остановила на Джейсоне возмущенный взгляд.
— Позже разберемся.
Она повернулась на каблуках и двинулась к лестнице. Пайпер покачала головой.
— Что у нее за проблемы? Что вообще происходит?
— В самом деле, — согласился Лео
— Нам нужно увести вас отсюда, — сказал Бутч.
Объясню по дороге.
— Я никуда не пойду с ней.
Джейсон кивнул в сторону блондинки.
— Она выглядит так, как будто хочет меня убить.
Бутч колебался.
— Аннабет в порядке. Из-за тебя она выбилась из колеи. Ей было видение, и оно сказало ей приехать сюда, чтобы найти парня в одном ботинке. Это должно помочь ей уладить кое-какие проблемы.
— Какие проблемы? — спросила Пайпер
— Она ищет одного из наших, он пропал три дня назад, — сказал Бутч.
— Она сходит с ума от беспокойства. Она надеялась что он здесь.
— Кто? — спросил Джейсон
— Её парень, — сказал Бутч.
— Парень по имени Перси Джексон.
Глава 3
После утренних “Касперов” шторма, человека-козла и летающих друзей, Пайпер должна была сойти с ума.
Вместо этого, все, что она чувствовала, был страх.
«Это только начало», подумала она.
Как и сказали во сне.
Она стояла в задней части колесницы с Лео и Джейсоном, лысый парень, Бутч, управлял вожжами, а блондинка, Аннабет, настраивала бронзовое навигационное устройство.
Они поднялись над Большим каньоном и взяли курс на восток, ледяной ветер насквозь пронизывал куртку Пайпер. Позади них сгущались тучи. Колесница накренилась и затряслась. В ней не было ремней безопасности и сзади совершенно открыто, и Пайпер спросила Джейсона, поймает ли он её снова, если она упадет.
Это была самая беспокойная часть утра — не только то, что Джейсон мог летать, но еще то, что он держал ее в своих объятиях и еще не знал, кто она такая. Весь семестр она трудилась над их отношениями, пытаясь стать для Джейсона больше, чем другом. В конце концов, она получила поцелуй.
Последние несколько недель были лучшими в ее жизни. А потом, три ночи назад, ее сон испортил всё — ужасный голос сообщил ужасные новости. Она никому не сказала об этом, даже Джейсону. Теперь у нее даже его нет. Как будто кто-то стер его память, и она застряла в худшем “всё сначала” за всё время.
Ей хотелось кричать.
Джейсон стоял рядом с ней: эти небесно-голубые глаза, коротко остриженные светлые волосы, и такой милый маленький шрам на его верхней губе. Его лицо было добрым и благородным, но всегда немного печальным. Он просто смотрел на горизонт и даже не замечал ее.
Между тем, Лео как обычно начинал ее раздражать:
— Это так круто! — он выплюнул перья пегаса изо рта. — Куда мы направляемся?
— В безопасное место, — отозвалась Аннабет. — Единственное безопасное место для таких детей как мы. Лагерь полукровок.
— Полукровок? — насторожилась Пайпер. Она ненавидела это слово. Её много раз называли полукровкой: полу-чероки, полу-белой и это никогда не было комплиментом. — Это что, неудачная шутка?
— Она имеет в виду, мы полубоги, — пояснил Джейсон. — Наполовину боги, наполовину смертные.
Аннабет обернулась.
— Кажется, ты довольно много знаешь, Джейсон. Но, да, полубоги. Моя мать — Афина, богиня мудрости. А Бутч — сын Ириды, богини радуги.
Лео был в шоке.
— Твоя мать богиня радуги?
— Какие-то проблемы? — спросил Бутч.
— Нет, нет, — сказал Лео. — Радуга. Очень по-мужски.
— Бутч наш лучший конюх, — заметила Аннабет. — Он отлично ладит с пегасами.
— Радуги, пони, — пробормотал Лео.
— Я сброшу тебя с колесницы, — предупредил Бутч.
— Полубоги, — сказала Пайпер. — Ты имеешь ввиду… ты думаешь что вы… Ты думаешь что мы..
Сверкнула молния.
Колесницу тряхнуло, и Джейсон закричал: — Левое колесо горит!
Пайпер попятилась.
Конечно же, колесо горело — белое пламя окутало часть колесницы. Ветер ревел. Пайпер посмотрела назад и увидела, как в облаках формируются темные фигуры, духи шторма скользили к колеснице, однако они больше походили на лошадей, чем на ангелов. Она начала говорить: — Почему они… — Aнемои бывают разных форм, — прервала Аннабет — Иногда люди, иногда жеребцы, в зависимости от того, насколько они хаотичны.
— Держитесь! Будет трясти! — Бутч стегнул поводьями. Пегасы резко прибавили скорость, и колесница стала расплывчатой.
Желудок Пайпер подобрался к горлу. В глазах у нее потемнело, а когда зрение вернулось, они были уже совершенно в другом месте.
Холодный серый океан слева, заснеженные поля, дороги, леса — справа. Прямо под ними была долина, зеленая как острова весной, окруженная заснеженными холмами с трех сторон и водой с севера. Пайпер увидела скопление зданий, похожих на древнегреческие храмы, большой голубой особняк, площадки для игры в мяч, озеро, и стену для скалолазания. Но прежде, чем она смогла переварить все увиденное, колеса оторвались, и колесница полетела вниз.
Аннабет и Бутч пытались контролировать ее. Пегасы старались держать колесницу в образце полета, но они казались выдохшимися от своего скачка скорости, и веса пяти человек было попросту слишком много для колесницы.