Первый шаг к бессмертию, страницы дневника

========== Глава 1 Конфискованная книга ==========

Порывы холодного ветра больно бьют по лицу, оглушительный шум дождя окутывает сознание. Этот дождь повсюду разрезает прохладный воздух, впитывается в и так уже мокрую землю, пробивается через кроны деревьев, болезненно шипит, соприкасаясь с темной водой Черного озера. Этот ливень стер из мира все краски, оставив лишь серые бездушные тона.

Том сидел недалеко от берега озера, невидящим взглядом уставившись на неспокойную воду, словно и не замечал непогоды вокруг себя. Его школьная мантия промокла насквозь, тело нервно дрожало, пытаясь сохранить остатки драгоценного тепла, мокрые волосы липли ко лбу, лезли в глаза. Но это неважно сейчас. Этот дождь успокаивает боль. Боль в его только что разорванной душе, которую не в состоянии заглушить ни одно умиротворяющее зелье. Очередной порыв сильного ветра сбивает дыхание юноши, дрожь усиливается.

В книгах про это не было сказано ни слова!

Том отчаянно сжал в руках черный дневник, пытаясь отвлечься от собственных чувств, но это не помогло. Прошло всего несколько часов с тех пор, как он разорвал свою душу, а ему кажется, что прошла уже как минимум неделя. С первой же секунды ритуала с ним начало происходить что-то необъяснимое. В книгах были написаны предупреждения о приступах боли искалеченной души, но Том всегда думал, что боль эта будет физической. Как же он ошибался! Вместо физической боли, которую можно легко унять заклятиями или зельями, он начал испытывать постоянно сменяющиеся эмоции: панический страх внезапно сменялся жгучей яростью, которая в свою очередь преобразовывалась в удушающую тоску; с этими эмоциями было невозможно справиться, они не поддавались контролю и в первые минуты после создания крестража, Том думал, что сойдет с ума, но спустя час стало гораздо лучше, и, хоть эмоции по-прежнему беспрерывно сменялись, выносить это стало легче. Так было, пока он не вернулся в гостиную Слизерина, где его захлестнула невыносимая волна душевной боли, которую он ощущал при взгляде на любого из волшебников. Сердце болезненно сжимается, дышать становится труднее, а от взволнованных взглядов друзей разорванная душа, словно воспламенялась, неспособная вынести их присутствия. В тот момент лучшее, что мог сделать Том - это бежать как можно дальше от них всех, прочь из замка, просто скрыться там, где никого не будет, дать своей душе еще немного времени, чтобы пережить разрыв.

И теперь он сидит возле Черного озера, насквозь промокший, сжимая в руках дневник и пытаясь усмирить противную дрожь в теле. Реддл не сводил взгляда с темной обложки дневника, она словно отталкивала воду, оставалась совершенно сухой, а внутри этой книжицы, в самой глубине ее страниц, Том чувствовал ее… часть своей души, которая сейчас была так безмятежна, так спокойна, словно спит, в ожидании момента, когда сможет воскреснуть вновь. От этих мыслей на душе становится теплее, юноше не в силах сдерживать рвущийся наружу ледяной смех. Он сделал это! Смог сделать первый шаг к его личному абсолютному бессмертию, это невозможно, непостижимо и так реально! Его смех смешивался с шорохом дождя, Том сильнее сжал в руках дневник, ощущая приятное, едва ощутимое тепло, исходящее от его кожаной обложки, чувствуя, как внутри крестража бьется сердце…

- Том, Том! - взволнованный девичий крик вывел Тома из этого странного оцепенения, все счастье от победы над смертью мгновенно исчезло, и душа его заполнилась жгучим гневом и щемящей болью, как будто ее голос напомнил ему, что он утратил что-то невероятно важное в этой жизни.

Реддл поднялся на ноги, обернулся и увидел через пелену дождя, как с небольшого склона к нему бежит насквозь мокрая светловолосая девочка в форме Слизерина. Генриетта Гринграсс, ее он сейчас хотел видеть меньше всего на свете. Почему-то после создания крестража присутствие этой девчонки вызывало в нем самую острую боль и невыносимую тоску, и это было странно, ведь Том встречался с ней уже с пятого курса, и сейчас он не мог понять, что же в ней такого, что его израненная душа не в состоянии вынести ее присутствия.

- Том, наконец-то я тебя нашла, - Генриетта остановилась в нескольких шагах от Тома, чтобы перевести дыхание после бега и убрала мокрую челку со лба. Девушка даже не заметила, с какой ненавистью на ее смотрит Реддл и что при ее приближении он отступил назад, сохраняя между ними дистанцию, - Мы уже несколько часов тебя ищем, Эйвери и Руди пошли тебя в Запретном лесу искать, Руквуд и Блек до сих пор подземелья обыскивают, а Ивена поймал смотритель, когда мы из Замка пытались выбраться… мы с ним вместе были… Том, что… с тобой случилось? - она сделал шаг навстречу юноше.

- Не подходи, - угрожающе тихо произнес Реддл, его голос почти не было слышно из-за шума дождя. Том еле сдерживал свой гнев, от звука голоса Генриетты у него закружилась голова, его начало мутить, дыхание сбилось от новой волны гнева. Если она подойдет ближе или еще хуже - прикоснется к нему, это будет не выносимо… одно ее присутствие для него словно пытка.

- Том… - испуганно сказала девушка, глядя на юношу, с волнением и страхом. Она замерла на месте на несколько секунд, словно пыталась подыскать верные слова, прежде чем заговорить: - Мы все очень за тебя переживаем, - ее глаза наполнились слезами, в голосе слышалась искренняя забота, от чего Том испытал такую невыносимую боль, что едва смог устоять на ногах. Да что же это такое? Почему именно она вызывает у него такие сильные чувства, что с ней не так…

- Что с тобой произошло? Прошу, расскажи, мы поможем тебе, - теперь она почти умоляла его, - я сделаю все для тебя, Том… только скажи…

- Замолчи, замолчи, замолчи немедленно! - голос Тома сорвался на крик, он отступил от девушки еще на пару шагов, смотря на нее со смесью ненависти и страха. Невыносимо… ее присутствие невыносимо, невозможно, болезненно… как она это делает? Почему… Он заметил, как она медленно шевельнулась, собираясь подойти к нему, и тут же выхватил из кармана намокшей мантии волшебную палочку и нацелил на нее.

- Том… что ты делаешь? - в ужасе спросила Генриетта, - Том, милый…

Яркая вспышка разорвала пелену серого дождя, озарила берег Черного озера, раздался коротки девичий крик. Генриетта лежала на мокрой грязной земле, зажимая правой рукой левое плечо, сквозь ее тонкие бледные пальцы сочилась кровь, но она не сводила испуганного непонимающего взгляда с Тома, девушка хотела что-то сказать, но так и не успела.

- Не смей идти за мной, - приказал Реддл, изо всех сил стараясь говорить так, чтобы его голос не дрожал, и быстрым шагом пошел прочь.

***

Том Реддл что-то неразборчиво прошептал во сне. Он около пяти часов провел в общей гостиной Слизерина за чтением книг; все студенты давно разошлись по своим спальням, а он продолжал просматривать главы старых фолиантов, пытаясь найти нужный ритуал. В итоге он так и заснул, сидя в уютном кожаном кресле возле камина; книга, которую он читал, сейчас лежала у него на коленях, открытая на главе “темномагические проклятия”. Лампа, стоящая на столике рядом отбрасывала мягкий зеленый свет, от которого лицо юноши казалась еще худее, чем было в жизни: четко очерченные скулы, бледная кожа и темные тени под глазами от постоянного недосыпания.

Пара верхних пуговиц рубашки Тома были расстегнуты, зеленый в серебристую полоску галстук сильно расслаблен; на диване рядом, среди разбросанных книг, бесформенной кучей валялась помявшаяся школьная мантия.

Со стороны лестницы, ведущей в общую спальню мальчиков, раздались торопливые шаги, и Реддл нервно вздрогнув, проснулся.

- Доброе утро, милорд, - веселый и бодрый голос юноши казался через чур громким в тишине, окутывающей все это время гостиную. Нарушителем покоя оказался Рудольфус Лестрейндж - высокий широкоплечий юноша с узким лицом и непослушными взлохмаченными русыми волосами. Рудольфус был одет в спортивную форму для квиддича, в руках держал свою метлу и весело смотрел на только что проснувшегося Реддла.

- Опять заснул за чтением книг, милорд? - с восхищением спросил Лестрейндж, садясь на диван рядом с другом.

- Да, не заметил, как уснул, - еще сонным голосом ответил Реддл и перевел взгляд на каминные часы, - Время-то еще только полвосьмого, чего это ты в такую рань, да еще и в воскресенье встал? - без особого интереса спросил Том, поднимаясь с кресла и собирая разбросанные по столу книги и тетради.

- Решил выбраться на поле для квиддича, пока там никого нет, я ловец, так что могу и без команды потренироваться, сейчас вообще неизвестно будут ли проводиться матчи по квиддичу… ну после смерти Миртл в прошлом году. Хорошо хоть Хагрида поймали и в школе стало поспокойней. Но без квиддича тяжело, - охотно ответил Лестрейндж. Он взял одну из книг, лежавших рядом и начал пристально рассматривать темно коричневую кожаную обложку с вырезанными на ней рунами, - Эээ… Том, по-моему, ты эту книгу уже брал в запретной секции, неужели решил перечитать все книги в библиотеке по второму разу? - спросил Лестрейндж, слегка взволнованно косясь на друга.

- Нет, просто искал одно заклятие, - усмехнувшись, ответил Том, проводя по своей мантии волшебной палочкой, от чего мятые складки на ткани моментально разгладились, - Я когда-то давно видел его в книге, но не помню точно в какой, сейчас пытался найти, - Том надел мантию, застегнул пуговицы на рубашке и принялся поправлять галстук.

- Понятно, - задумчиво протянул Рудольфус, затем он резко поднялся, подошел поближе к Тому и тихим заговорческим тоном спросил: - Это, случайно, не новое заклятие для нашего небольшого “клуба” Пожирателей смерти? - глаза юноши заблестели в предвкушении.

- Не хочу тебя огорчать, Руди, но нет, это заклятие не для этого, оно нужно мне для работы, которую задали по ЗОТИ, - Том улыбнулся, глядя на то, как сильно расстроили его слова Лестрейнджа. Все, что касалось домашней работы, его мало интересовало, тем лучше, он не станет задавать лишних вопросов. Никто не должен знать, что Том собирается сделать крестраж и именно это он сейчас так отчаянно пытается найти в книгах.

- Но ведь наши собрания будут и дальше проходить, да? - с надеждой спросил Рудольфус, следуя за Томом, который, перекинув через плечо свою сумку, направился к выходу из гостиной.

- Как только у меня будет на это время, - лениво ответил Реддл, не глядя на друга.

Слизеринцы прошли по темному коридору до тупиковой стены, в которой тут же появился проход в виде арки.

- Ааааааа, отомщу, отомщу, отомщу! - раздался душераздирающий девичий крик, как только слизеринцы вышли из гостиной, откуда-то сверху на них набросилось приведение пухленькой девочки, Лестрейндж вовремя успел отскочить в сторону - помогла идеальная реакция отточенная годами тренировок в квиддич, и приведение насквозь прошло через Тома.

- Миртл, проклятье, сколько можно! - раздраженно сказал Реддл, нервно поежившись от холода. Нет ничего приятного, когда сквозь тебя проходит ледяное приведение очкастой дурехи.

- О-о-ой, Том, прости-прости-прости пожааалуйста, - запричитала Миртл, подлетая ближе к юношам, - Я думала, что выйдет эта противная Оливия Хорнби, прости, это ведь она во всем виновата, она… из-за нее я умерла, вот я…

- Мы знаем, Миртл, - уже спокойней сказал Том, окинув взглядом приведение. Он испытывал странное чувство при виде нее, Том до сих пор отчетливо помнил тот день, когда он открыл тайную комнаты и призвал василиска, день, когда он случайно убил эту девочку, и теперь видеть этот жалкий полупрозрачный мыслящий образ почти каждый день было для него неприятно. Миртл умерла, он сам убил ее, неправильно, что она по-прежнему обитает в этом Замке, не правильно, что она ведет себя почти так, словно до сих пор жива. Мертвое должно быть мертвым. Это же не бессмертие, а какое-то эхо прежней жизни, жалкая копия, напоминающая о смерти.

- Тебе, наверное, еще долго ждать придется, - обратился к приведению Лестрейндж, поудобней взявшись за древко метлы, - наши все еще спят.

- Ничего, я подожду, - уверенно сказала Миртл и поднялась к потолку, спрятавшись в стене так, что было видно только ее круглое покрытое мелкими прыщиками лицо.

После смерти она постоянно преследовала Оливию Хорнби, потому что из-за нее Миртл плакала в туалете в день своей смерти. Она летала за ней повсюду, была на всех уроках, парила возле нее во время обеда, завывала на всю гостиную Слизерина, пока Оливия занималась домашним заданием и даже ночью продолжала парить возле ее кровати и обвинять Хорнби в своей смерти. В итоге Слизеринцы обратились к директору Диппету, чтобы Миртл прогнали из Хогвартса, но Дамболдор, который присутствовал при этом разговоре, настоял, чтобы Миртл разрешили остаться в школе, но ей строжайше было запрещено проникать в гостиную, спальни и ванны Слизеринцев.

С тех пор Миртл “встречала” Слизеринцев у входа в гостиную, до тех пор, пока не выходила Оливия, оставшееся время преследовала ее и не переставала хныкать.

- Это уже начинает надоедать, - тихо сказал Реддл, проводя рукой по волосам, - Сколько это еще будет продолжаться, Дамболдор из ума выжил, раз считает нормальным разрешить ей делать все что вздумается, - на ходу сказал Том.

- Ой, какое у тебя красивое кольцо, - тихо пискнула Миртл в след юношам, не сводя взгляда с руки Тома, но слизеринцы уже не слышали ее тихого замечания.

***

В библиотеке стоял приятный запах книг, вперемешку с едким запахом пыли. Бледные солнечные лучи освещали высокие деревянные шкафы, заставленные книгами, круглые столики с приставленными к ним табуретами и стульями. За одним из них, в самом дальнем углу уже сидела худая девушка с длинными, темными волосами, заплетенными в косу. Ее голубые глаза скрывались за тонкими стеклами очков; она была одета в простую черную мантию и сосредоточенно что-то записывала на листке пергамента.

Том быстрым шагом прошел через общий отдел библиотеки и на мгновение замер возле небольших тонких решетчатых дверей, ведущих в запретную секцию. Рядом стоял стол библиотекарши - миссис Пиккот - старенькой колдуньи одетой в странный, чем-то напоминающий маггловский, серый вязаный костюм, поверх которого была накинута цветастая шаль. Миссис Пикотт не обратила внимания на юношу, продолжая читать свою книгу.

- Доброе утро, - вежливо поздоровался Реддл.

- О, здравствуйте, Том. Как-то вы рано сегодня. Книги-то никуда не денутся, а вот вы, мой мальчик, уже на приведение начинаете походить, - тихим скрипучим голосом произнесла ведьма, - Да не надо, не надо, я и так знаю, что у вас есть разрешение, - махнула рукой библиотекарша, увидев как Реддл начал искать в своей сумке разрешение на посещение Запретной секции, - Проходите.

- Спасибо, миссис Пикотт, - улыбнулся Том, быстро проходя в Запретную секцию библиотеки.

Здесь уже было гораздо меньше солнечного света, в основном масляные лампы и полу оплавившиеся свечи на маленьких квадратных столиках из темного дерева. Высокие стеллажи заставлены темными фолиантами, от которых исходил едва уловимый холод, в дальнем углу слышался шепот на непонятном языке - это говорил старый увесистый фолиант, одиноко лежавший на одном из столиков, который, наверное, кто-то забыл убрать.

Все тело охватило приятное волнение, сладкое предвкушение скорой победы, сердце учащенно забилось. Том прошел вдоль стеллажей, проходя отделы по зельям и философскими трактирами на тему темной магии. Когда-то давно, еще на втором курсе Реддл нашел небольшую ветхую книгу. Увидев ее, он испытал странное чувство тревоги и опасности, но для Запретной секции это было нормально, все книги здесь содержали на своих страница частицу темной магии, которая была блокирована ради безопасности читателей. Однако по-прежнему оставались книги, способные забирать физические силы или нашептывающие неизвестные проклятья, как только читатель слишком долго держал их в руках. Так книга, которую Том нашел в двенадцать лет, была биографией сразу нескольких темных магов прошлого, в ней содержалось довольно полное описание их жизней и заслуг в области темной магии, но самое главное там были вставлены страницы из их личных рукописей. В одной из них был ритуал создания крестража, но в то время Том еще ничего не знал ни о крестражах, ни о темной магии, и большая часть слов в книге были ему не понятны, и он отложил ее на потом. И сейчас пришло то самое время, когда эта книга ему жизненно необходима.

Дальше