Слава предков

Коткин Александр Николаевич

Слава предков

Гральф сидел на опушке леса, несколько кусков холодной зайчатины составляли его нехитрый обед. Высокий и широкоплечий, с гривой спутанных рыжих волос, он был похож на лесного демона. Заменявшие одежду волчьи шкуры, накинутые на плечи и бедра, напоминали о времени, проведенном в изгнании: целый год скитаний и тоски по дому. Но теперь все будет по-другому. Здесь, в Королевстве, обязательно найдется возможность добиться удачи и богатства.

Молодой варвар представил картину будущего возвращения в родной клан - на породистом скакуне, в окружении дюжины верных всадников, богато одетый и вооруженный. Еще будет казначей, что бы следил за его богатством и этот, как его, писарь. И тогда, увидев, сколь многого он добился на чужбине, родичи простят его и примут обратно.

От приятных мыслей Гральфа отвлек непонятный гул, доносящийся сверху. Варвар задрал голову в поисках источника звука. Над верхушками деревьев появился один из летательных аппаратов, на которых жители Королевства имели обыкновение путешествовать. Больше всего аппарат походил на лодку, поднятую в воздух. По рассказам стариков Гральф знал, что на подобных "лодках" путешествуют только знатные люди, все остальные довольствуются теснотой кают и трюмов огромных летающих махин.

"Хорошо кому-то,- думал он,- рассекает небеса без забот и хлопот. А тут бей ноги пока хоть куда-нибудь доберешься". Гральф хотел было снова вернуться к приятным мыслям, когда лесную тишину разорвал грохот. Летающая лодка вздрогнула, гул превратился в треск, и она, заваливаясь на бок, начала опускаться в чащу. Варвар раздумывал недолго. Возможно, неудачливому летуну требовалась помощь. Без сомнения, человек в "лодке" принадлежал к знати, а значит можно рассчитывать на ответную благодарность. Гральф собрал свои пожитки: мягкие сапоги, прямой меч и кожаную сумку. С последней он обращался особенно бережно.

Привыкший к жизни в лесах, варвар быстро сориентировался и двинулся по направлению к рухнувшему аппарату. Вскоре послышались голоса. Сквозь листву виднелись очертания поврежденной летающей лодки. Голоса раздавались все отчетливее.

- Пошли прочь, бородатые недомерки, - расслышал Гральф. - Вы не знаете с кем связались! Из ваших шкур сделают тапочки для меня.

В ответ раздавались отрывистая рычащая речь, незнакомая молодому варвару. Приблизившись, он увидел человека, вооруженного мечом. Прижавшись спиной к "лодке" незнакомец отбивался от гнома вооруженного алебардой на коротком древке. Второй гном спешно заряжал ручную мортиру. "Так вот, что грохнуло!" - подумал Гральф.

Вооруженный алебардой, что-то крикнул своему товарищу, видимо, призывая того поторопиться. Медлить более не имело смысла, рано или поздно гномы одолеют бедолагу. Пробежав несколько шагов Гральф, взмахом меча, снес голову стрелку. Бородатая голова, словно мяч, покатилась по земле. Обезглавленное тело мешком упало, придавив мортиру. Второй гном, повернувшись на шум, тут же занял оборонительную позицию, словно заправской пехотинец. Но его недавняя жертва с хриплым криком, совершив прыжок, обрушила меч на бородатого разбойника. Оба, человек и гном, рухнули на землю.

- Ты в порядке? - спросил Гральф, помогая человеку подняться.

- Да, спасибо.

Варвар рассматривал спасенного им человека. Тот, без сомнения, принадлежал к знати. Об этом говорило все: его костюм, осанка, благородное лицо. Он был чуть старше Гральфа, даже светлая, под стать волосам, бородка не могла скрыть его молодости. В голубых глазах незнакомца отразилось искреннее изумление. Гральф его понимал. Здоровенный детина, в звериных шкурах и окровавленным мечом в руках, вряд ли мог вызывать доверие даже у родной матушки. Наверное, злосчастный аристократ сейчас думал о том, не попал ли он из огня да в полымя.

Гральф спрятал меч в ножны. Рассудив, что человеку нужно дать время придти в себя, варвар решил пока обыскать карманы убитых. В конце концов, это можно считать сбором трофеев, а в его положении привередничать и вовсе не стоило.

- Ты обираешь мертвецов, - нравоучительным тоном сказал незнакомец.

- А ты свалился посреди леса, - не отрываясь от своего занятия, огрызнулся варвар.

- Меня сбили.

Варвар промолчал. Не найдя ничего в карманах первого гнома Гральф перешел ко второму.

- Как бы то ни было, - произнес человек после паузы, - ты спас мне жизнь. Как твое имя, храбрец?

В карманах второго убийцы так же было пусто. Гральф разочарованно поднялся.

- Гральф, - ответил он.

Незнакомец помолчал. Затем, словно на что-то решившись, гордо выпрямился и произнес:

- Я Оберон Восьмой, король.

Гральф недоверчиво поглядел на Оберона. Может головой ударился. Или врет? Но если молодой аристократ и врал, то искренне веря собственной лжи. Хотя сейчас варвара больше заботило то, что этот самый Оберон ни словом не обмолвился о благодарности в виде нескольких монет. И Гральф решал: намекнуть ему об этом или подождать.

- Что же это у вас за порядки такие? - усмехнулся варвар. - Гномы на людей кидаются, а король в одиночку гуляет. Даже наших вождей одних редко застанешь. Возле них постоянно трутся дружинники, волхвы, музыканты всякие.

Оберон не вступая в перепалку с варваром, начал копаться в поврежденном аппарате.

- Ну, надо же! - горько воскликнул он. - Прямо в резервуар маны.

Гральф, заглянув ему через плечо, увидел расколотый стеклянный шар, из которого текла темно-синяя жидкость.

- Колдовство, - с отвращением произнес варвар.

- Магия! - назидательно поправил его Оберон. - Гениальное изобретение лучших умов Академии.

Покопавшись еще, Оберон достал две половинки хрустального шара. Отбросив их, он с сожалением буркнул:

- Тоже магия.

Наконец, молодой человек извлек широкий пояс с двумя громоздкими пистолями. Гральф разглядел на рукоятках оружия золотой символ - два скрещенных меча в обрамлении распахнутых крыльев. Герб королей знали многие за пределами Королевства. "Все-таки, король", - решил варвар. Как вести себя с царственными особами Гральф не знал.

Застегнув пояс, Оберон глубокомысленно изрек:

- А это уже не магия, но придумано в той же Академии.

Гральф тяжело вздохнул. Разглагольствования Оберона не приближались к вопросу о деньгах, а, тем не менее, он заметил на поясе короля тугой кошелек. Оберон истолковал вздох варвара по-своему.

- Ты мне не веришь! Ну, что ж, в знак своей признательности и величайшего доверия я расскажу тебе о причине побудившей меня в одиночестве совершить это путешествие.

"Ну, все. Не видать мне монет", - с горечью подумал Гральф.

- Об этом, - тем временем продолжал Оберон, - во всем королевстве знают только два человека. Я и еще одна особа. Итак, до того, как эти недомерки посмели сбить меня, я держал путь в замок графини Чекино. Ах, друг-варвар, если бы ты видел это чудное создание! Точеная фигура, нежная кожа, а глаза! Какие у нее глаза! Бездна, в которую так и хочется броситься. Покладистый характер, манеры...Ах, графиня!

Король, казалось, бредил наяву.

- Нет, я не отрицаю, - голос Оберона, как-то неожиданно потускнел, - моя супруга тоже обладает многими из этих свойств. Фигура, кожа и все такое. Но вот глаза не такие. Да и с характером проблемы. В общем, королева - грымза!

Гральф не понимал, зачем король рассказывает ему подробности своей личной жизни. Может у них так принято или это королевская блажь, а может он просто давно ни с кем не разговаривал, просто так, по душам.

Тем не менее, варвар решил затронуть вопрос о деньгах, они ему были сейчас намного нужней, чем королевское доверие. Про себя он уже прикинул возможность грабежа. Но тут же отбросил эту мысль. Спасать человека, а потом грабить его, как-то это было неправильно, даже если этот человек похотливый король. Да и покушение на жизнь, и кошелек монарха...тут точно могут шкуру на тапочки.

- Твое Величество, как бы так сказать, не мог бы ты подкинуть несколько...эммм...монет,- Гральф замялся. - Так сказать, для пропитания и всего прочего.

- А-а-а, вот оно, что... - протянул Оберон. - Я думал ты ради защиты монарха и ...

Молодой король замолчал. Гральф скрипнул зубами, в каком-то дурацком положении он оказался: ожидать благодарности от человека, которому только, что спас жизнь, нормально, но требовать или выпрашивать ее... Благодарность она должна идти сама-собой, что ли. Намекать второй раз он не стал, это было уже унизительно. Резко развернувшись, Гральф направился к ближайшим деревьям.

- Эй, стой! Стой, подожди! - Оберон догнал варвара и схватил его за локоть. - Зачем тебе только несколько монет? Есть у меня мысль получше. Я давно мечтал попутешествовать по стране инкогнито. Как простой аристократ. Посмотреть жизнь народа изнутри. Наверное, сами боги устроили нашу встречу. Ральф...

- Гральф.

- А, да. Гральф, я нанимаю тебя, заметь, нанимаю, а не повелеваю, хотя и мог бы, но я же теперь не король, а простой аристократ...Короче, я нанимаю тебя с этого момента и до того, как мы достигнем замка графини Чекино. Кстати, тут уже рукой подать. И пока за мной не явиться мой эскорт. Ты согласен?

- Кем нанимаешь то?

- Ты на себя-то посмотри. Телохранителем, конечно.

Гральф взвесил предложение. Телохранитель - это хорошо. Да, не абы у кого - у самого монарха. А это значит конь, свита, дорогая одежда и возвращение домой, как победитель, как вождь! Гральф выпрямился и постарался придать своему голосу торжественность:

- Я, Гральф, сын Элрика, клянусь защищать тебя и сражаться за тебя с этого момента и до того как появиться твой...ну, этот...в общем, ты понял.

***

До замка оказалось четыре дня пути. Свернув в небольшой городок, король купил лошадей, а Гральф сменил свои шкуры на простую рубаху, узкие штаны и дешевый плащ. Молодой монарх, насмотревшись на жизнь простого люда, говорил о реформах и необходимости провести показательные казни. Все это перемежалось с высокопарными воздыханиями о молодой графине и сетованиями на грымзу-супругу.

- А хуже всего, Бранд...

- Гральф.

- Да, конечно, Гральф. Так вот хуже всего то, что моя супруга и пригретые ею змеи-министры не дают мне начать ни одной войны. Только я затею, какой-нибудь поход, они тут же вставляют мне палки в колеса. То не подвезут продовольствие, то задержится фураж, то войска вместо того, что бы подойти на место сбора умаршируют в другую провинцию. И виновных нет. Ты понимаешь, нет виновных! Оно само все случается, то погода плохая, то донесение написано неразборчиво...

- Мир не всегда плохо.

- Не всегда. Но вечный мир - это отвратительно. Солдаты обленились, полководцы зажирели, король...э-х-х. Мы живем в мире со всеми - на востоке с варварами, на севере с гномами, на западе с торговыми городами. Это не выносимо! С нашей техникой, с нашими возможностями. Представь, как бы это было замечательно - подвести наши летающие крепости к городку жалких торгашей и бах- бах! Дым, пламя, проломы в стенах, а потом пехота - ура-а! Сколько там сокровищ, богатств, женщин!

- А не сюда ли мы направляемся?

Среди лесистых предгорий виднелись остроконечные башни замка.

- Да-да, именно сюда. О, милая графиня, я спешу к тебе!

Графиня лично встречала их у ворот.

- Сир, возлюбленный мой монарх, - щебетала она, - мы ждали вас несколько дней назад. Я уже потеряла надежду, но боги явили свою милость. И вот я вижу вас. Мое сердце трепещет от счастья.

Женщина припала к руке короля, в ее глазах блеснули слезы. Графиня была действительно бесподобна. Юная, нежная, с безупречно белой кожей, которая казалась ослепительной в сочетании с густыми черными волосами. Без сомнения ее фигуру ваяли руки бессмертных богов, по образу и подобию прекраснейших из небожительниц. Высокая грудь, скрытая лифом платья, взволнованно вздымалась. В каждом движении, походке, повороте головы ощущалось некое особое изящество и легкость. Поистине, ни один мужчина находящийся рядом с ней не мог остаться равнодушным.

И про глаза король не соврал! Темные, влекущие, скрывающие в глубине истому и негу. Рядом с графиней Гральф показался себе, неуклюжим и безобразно огромным.

- Ах, сир! Если бы вы знали, как тяжело мне живется здесь, в изгнание, вдалеке от вас, - мелодичный голос графини сорвался на всхлип, - после того как ваша супруга добилась моего удаления из столицы.

И уже тише, но Гральф сумел расслышать, добавила:

- Она уже связывалась со мной по хрустальному шару. Я заверила ее, что вас нет в моем замке.

- Пусть она продолжает оставаться в неведении, - ответил Оберон.

- Она все равно не поверила мне.

- Но у нас будет несколько незабываемых дней, Луамина.

Они проследовали в замок. Демонстрируя свою любовь и преданность, графиня вела под узды лошадь Оберона. Во дворе их встретили слуги и стражники. Как только Оберон въехал внутрь, все преклонили колени, а графиня присела в низком реверансе. Гральф почувствовал себя в дурацком положении, он один не склонился в присутствии короля. Правда и желания спрыгивать с лошади и падать на колени Гральф не испытывал. Варвар успокоил себя тем, что находился за спиной монарха и тот не видит его.

Королю и его спутнику отвели одну из башен замка. Оберон занял два верхних этажа, а Гральфу досталась небольшая уютная комната внизу. Растянувшись на кровати, варвар блаженно улыбался. Скоро, уже скоро! Ему лишь осталось дождаться, пока король насладиться своей любовницей, получить свою награду и домой. Как же он соскучился! По отцу, матери, братьям и сестрам. Гральф вновь представил, как явится в блеске и великолепии! Все будут завидовать и восхищенно смотреть на него. И, конечно же, он пройдет искупление и вернет своему клану, то, что похитил. При этой мысли Гральф встал, аккуратно взял свою кожаную сумку и спрятал ее под кровать. Затем вновь лег на постель. В голове проносились картины его будущего возвращения.

***

На следующий день кто-то настойчиво стучал в дверь. Гральф нехотя вылез из постели и открыл. За дверью стоял один из замковых слуг. Голосом, лишенным всякого выражения, он сообщил, что варвара ожидает король. Гральф мгновенно собрался и последовал за слугой. "Ну, наконец-то!" - билась в голове мысль. Вот и все, конец его мучениям! Варвар был чертовски доволен собой. Осталось набить карманы золотом, а Гральф не сомневался, что король рассчитается именно золотом, и отправиться домой. Сначала он приобретет коня и более достойную одежду. А писарь, свита и казначей...да ну их, и без этого все складывается замечательно.

Вместо того, чтобы подняться на верхние этажи башни, где располагались покои короля, они вышли наружу. Слуга повел его через двор к дворцу графини. "Ну, понятно", - усмехнулся про себя варвар.

Гральф следовал за слугой по лабиринту коридоров и зал. Остановившись возле одной из комнат, слуга жестом пригласил его войти. В комнате, восседая на резных креслах, его встретили Оберон и графиня.

- Вот и ты, Конан! - воскликнул король. Он был в одном исподнем белье, взъерошенный и счастливый.

- Гральф, - вновь поправил его варвар.

- Да-да, Гральф,- в голосе короля появились недовольные нотки. - Луамина, этот человек спас мне жизнь.

Что было одето на юной аристократке, Гральф не видел. Она сидела, обернувшись пестрым, вышитым покрывалом. Но от этого выглядела еще более волнующе и привлекательней.

- Он силен и без сомнения храбр, - графиня, не отрываясь, смотрела на варвара, - но, видимо, плохо воспитан.

- Да уж, - с сожалением выдохнул король и потянулся к кубку с вином.

В этот момент графиня сделала то, чего Гральф совершенно от нее не ожидал. Не отрывая от молодого варвара томного взгляда, она высунула кончик розового языка и медленно со сладострастием, провела им по верхней губе.

Это было ошеломительно! Невероятно манящим и неприличным! В этот момент король поднял кубок с вином и замер. Видимо, все чувства, которые обуревали Гральфа, отразились на его лице. Оберон бросил растерянный взгляд на свою любовницу, но та уже сидела с абсолютно отсутствующим видом. Обескураженный монарх холодно бросил своему телохранителю:

Дальше