Мастер и Маргарита 3 стр.

-- Да,мыне верим вбога,-- чутьулыбнувшисьиспугуинтуриста,

ответил Берлиоз. -- Но об этом можно говорить совершенно свободно.

Иностранец откинулся наспинку скамейкии спросил, даже привизгнув от

любопытства:

-- Вы -- атеисты?!

--Да,мы-- атеисты,-- улыбаясь,ответилБерлиоз,аБездомный

подумал, рассердившись: "Вот прицепился, заграничный гусь!"

-- Ох, какая прелесть!-- вскричал удивительный иностранец изавертел

головой, глядя то на одного, то на другого литератора.

-- В нашей стране атеизм никого не удивляет,-- дипломатически вежливо

сказалБерлиоз,--большинствонашегонаселениясознательноидавно

перестало верить сказкам о боге.

Тут иностранец отколол такую штуку: встал и пожал изумленному редактору

руку, произнеся при этом слова:

-- Позвольте вас поблагодарить от всей души!

-- За что это вы его благодарите? -- заморгав, осведомился Бездомный.

--Заоченьважноесведение,котороемне,какпутешественнику,

чрезвычайно интересно, -- многозначительно подняв палец, пояснил заграничный

чудак.

Важноесведение,по-видимому,действительнопроизвелона

путешественника сильное впечатление,потому что ониспуганно обвел глазами

дома, как бы опасаясь в каждом окне увидеть по атеисту.

"Нет,он не англичанин..." --подумалБерлиоз, аБездомный подумал:

"Гдеэто онтакналовчилсяговорить по-русски, вот чтоинтересно!" -- и

опять нахмурился.

--Но,позвольте вас спросить, --послетревожного раздумья спросил

заграничный гость, -- как же быть с доказательствами бытиябожия, коих, как

известно, существует ровно пять?

--Увы!--ссожалениемответилБерлиоз,--ниодноизэтих

доказательств ничего не стоит, и человечестводавно сдало их вархив. Ведь

согласитесь, что в области разума никакого доказательства существования бога

быть не может.

-- Браво! --вскричалиностранец, --браво! Выполностьюповторили

мысльбеспокойногостарика Иммануила поэтому поводу.Но вот курьез:он

начисто разрушилвсе пять доказательств,азатем, какбы внасмешку над

самим собою, соорудил собственное шестое доказательство!

--ДоказательствоКанта, -- тонкоулыбнувшись, возразил образованный

редактор, -- такженеубедительно.И недаром Шиллер говорил, что кантовские

рассуждения по этому вопросу могутудовлетворитьтолькорабов,аШтраус

просто смеялся над этим доказательством.

Берлиозговорил,а сам вэтовремя думал: "Но,все-таки, кто же он

такой? И почему так хорошо говорит по-русски?"

--Взятьбыэтого Канта,да за такие доказательствагодана три в

Соловки! -- совершенно неожиданно бухнул Иван Николаевич.

-- Иван! -- сконфузившись, шепнул Берлиоз.

НопредложениеотправитьКантавСоловкинетольконепоразило

иностранца, но даже привело в восторг.

-- Именно, именно, -- закричал он, и левый зеленый глаз его, обращенный

к Берлиозу, засверкал, -- емутам самоеместо! Ведь говорил я ему тогда за

завтраком: "Вы,профессор,воляваша, что-то нескладноепридумали!Оно,

может, и умно, но больно непонятно. Над вами потешаться будут".

Берлиоз выпучил глаза. "За завтраком... Канту?.. Что это он плетет?" --

подумал он.

--Но,--продолжалиноземец,не смущаясьизумлениемБерлиозаи

обращаясь к поэту, -- отправить его в Соловки невозможно по той причине, что

он уже с лишком сто лет пребывает в местах значительно более отдаленных, чем

Соловки, и извлечь его оттуда никоим образом нельзя, уверяю вас!

-- А жаль! -- отозвался задира-поэт.

-- И мне жаль! -- подтвердил неизвестный, сверкаяглазом, и продолжал:

-- Но вот какой вопрос меня беспокоит: ежели бога нет, то, спрашивается, кто

же управляет жизнью человеческой и всем вообще распорядком на земле?

-- Сам человек и управляет, -- поспешил сердитоответитьБездомный на

этот, признаться, не очень ясный вопрос.

--Виноват,--мягкоотозвалсянеизвестный,--длятого,чтобы

управлять,нужно,как-никак,иметьточныйпланнанекоторый,хоть

сколько-нибудьприличныйсрок.Позвольтеже васспросить, какже может

управлятьчеловек,еслионнетольколишенвозможностисоставить

какой-нибудьплан хотя бы на смехотворно короткий срок, ну,лет, скажем, в

тысячу, но не может ручаться даже за свой собственный завтрашнийдень? И, в

самом деле, -- тут неизвестный повернулся к Берлиозу, -- вообразите, что вы,

например, начнете управлять,распоряжаться идругими исобою, вообще, так

сказать, входить во вкус, и вдруг увас... кхе... кхе... саркома легкого...

--тут иностранецсладко усмехнулся,какбудтомысль о саркомелегкого

доставила ему удовольствие, -- да, саркома, -- жмурясь, как кот, повторил он

звучноеслово, -- ивот ваше управлениезакончилось!Ничья судьба, кроме

своейсобственной, вас более не интересует. Родные вамначинают лгать, вы,

чуя неладное, бросаетесь к ученым врачам, затемк шарлатанам, а бывает, и к

гадалкам. Как первое ивторое, так итретье -- совершенно бессмысленно, вы

самипонимаете.И всеэтокончается трагически:тот,ктоещенедавно

полагал, чтоон чем-то управляет,оказываетсявдруг лежащим неподвижнов

деревянномящике, иокружающие,понимая, что толкуот лежащего нет более

никакого, сжигаютегов печи.А бываетиеще хуже:только чточеловек

соберется съездить вКисловодск, --тут иностранец прищурился на Берлиоза,

-- пустяковое,казалось бы, дело, но и этого совершить не может, потому что

неизвестно почемувдруг возьмет-- поскользнетсяи попадетподтрамвай!

Неужеливы скажете,чтоэто он сам собоюуправил так?Не правильнеели

думать, что управилсясним кто-то совсем другой? --издесьнезнакомец

рассмеялся странным смешком.

Назад Дальше