— Здравствуйте. Видимо, вы и есть наш новый преподаватель?
— Здравствуйте, да, — ответила я. — Но пока не знаю чего.
— Меня зовут Минерва Макгонагалл, я директор школы, — представилась женщина.
— О, — замялась я. — Анриэта Персиваль.
— Да, я наслышана о вас, — учтивым тоном произнесла она. — Ну что ж, пройдемте ко мне в кабинет, обсудим все волнующие вас вопросы.
— Да, конечно, — согласилась я и проследовала за профессором.
Мы очень долго поднимались к кабинету директора. Добравшись до двери с горгульей, Минерва Макгонагалл прошептала пароль «лимонный шербет», после чего дверь открылась и мы прошли верх по винтовой лестнице. Кабинет директора располагался в одной из башен школы; его стены были увешаны множеством портретов, полки уставлены книгами и всяким старьём, по-моему, только захламляющим кабинет. В центре стоял массивный стол.
Профессор Макгонагалл села за стол и предложила присесть мне.
— Мисс Персиваль, — серьёзно посмотрела она на меня. — Министр Магии уверил меня, что вы самая подходящая кандидатура. И я буду надеяться, что вы нас не подведете.
Я посмотрела в ответ на директора и прищурилась, испытывая лёгкое раздражение: «Ну, вот опять! Обязательно нужно указывать мне мое место!» Она продолжила:
— Мисс Персиваль, я знаю, что вы не работали в таких заведениях, но все же меня уверили, что вы сможете возглавить один из факультетов.
— О… — я удивилась, но не растерялась и с уверенной улыбкой ответила: — Даже и не думала, что моя слава так разлетелась по Волшебному миру! Ну, если вас уверили, то, думаю, они не ошиблись.
Минерва Макгонагалл, немного помедлив, стала объяснять мне преподавательские обязанности.
— У нас есть четыре факультета: Гриффиндор, Слизерин, Когтевран, Пуффендуй, — наставническим тоном рассказывала она. — Гриффиндор остался без декана, так как я заняла должность директора, — посмотрев на меня, она продолжила: — Я предлагаю вам взять магловедение и историю магии.
Я сидела, внимательно слушая.
— Да, директор, мы обсуждали все это с Министром Магии, — уверила я ее.
— Значит, вы согласны?
— О, конечно, — утвердительно киваю в знак подтверждения своих слов. — Я сначала сомневалась, однако меня убедили, что в этой задумке масса положительного, и место преподавателя в школе мне покажется отпуском по сравнению с работой в Департаменте.
— Ну что ж, — директор встала, — тогда пойдемте, я представлю вас нескольким ученикам из вашего факультета, и они помогут вам освоиться в школе.
— Большое спасибо, — я также встала и последовала за директором.
Мы вернулись в Большой зал, и профессор Макгонагалл подозвала небольшую группу учеников:
— Юные волшебники! — окинув взглядом всех присутствующих, уверенно произнесла профессор Макгонагалл и выждала паузу. — Хочу вам представить вашего декана и преподавателя магловедения и Истории магии, профессора Персиваль.
Я поклонилась всем присутствующим.
— Спасибо большое, директор, — я благодарно на неё посмотрела.
Ученики окружили меня, и со всех сторон посыпались вопросы.
Я ещё долго общалась с ними, больше слушая, чем отвечая. Оказалось, что обо мне уже поползли в школе слухи и я стала для них очередным интересным экспонатом.
Мы перешли в гостиную Гриффиндора и разместились на диванах. Ученики рассказывали уставы и правила школы, из которых я поняла, что в школе шла, так сказать, борьба за звание «Факультет Года». Чаще всего борьба была между двумя из них, Гриффиндором и Слизерином. Я, конечно, еще не видела декана Слизерина, но, думаю, мы сможем посостязаться за звание и в этом году.
Я поднялась и стала возле входной двери.
— Ну что ж. Думаю, мы справимся, — протянула я задумчиво и обратилась к ребятам: — Но только с вашими доверием и помощью.
Ребята единогласно поддержали меня, и это ещё больше вселило в меня уверенность. Я зашагала по гостиной, хорошенько всё обдумывая, а потом спросила:
— Кто-нибудь может показать мне мою аудиторию и апартаменты?
Мисс Грейнджер тут же поднялась и бойко ответила:
— Я вас проведу и покажу, профессор.
Я с благодарностью кивнула ей, и мы вдвоём пошли знакомиться с помещениями.
Моя аудитория располагалась на четвертом этаже, апартаменты были сразу же за аудиторией. «Очень, кстати, удобно», — отметила я про себя.
В классе шел ремонт, но стены были уже отшлифованы и покрашены. Столы и стулья должны были появиться со дня на день. В моих апартаментах ремонт также был окончен, не хватало только мебели.
Все эти недели я занималась классом и своими комнатами. Довольно скоро сюда привезли мебель, прочистили камины и вымыли окна. Пришлось заменить балдахин. Шторы также было решено заменить, и они стали оттенка слоновой кости. Комнаты стали казаться значительно светлее. Темноту я не любила, она напоминала мне о катакомбах.
Через неделю в классе уже стояли шкафы с книгами, преподавательский стол и кресло с красной бархатной обивкой, а также были установлены новые парты и скамьи.
Все неделю я почти не выходила за пределы четвертого этажа. Еду мне приносила домовик Винки. Мы с ней очень сдружились. С самого начала нашего общения я умоляла ее не обращаться ко мне так официально, но уговорить Винки оказалось невозможно, так что в конечном счёте я согласилась на просто «мисс».
Утром, приняв душ и надев потертые джинсы, я нацепила белую майку, поверх накинула красную клетчатую рубашку, обулась в ботинки и, по пути захватив свою термокружку, направилась в Большой зал, чтобы позавтракать.
Весь состав преподавателей школы уже расположился на своих местах, что-то бурно обсуждая. Минерва Макгонагалл восседала в центре длинного стола. Увидев меня, она чуть заметно улыбнулась.
— О, ну наконец вы решили к нам присоединиться! Присаживайтесь, профессор Персиваль, — указала она на свободное место рядом с мужчиной в черном сюртуке и с крючковатым носом.
Но тут она, вспомнив что-то, поднялась со стула.
— Я совсем забыла вас представить, — извиняющимся тоном проговорила директор. — Дорогие мои коллеги, это профессор Персиваль, новый декан Гриффиндора и преподаватель магловедения и истории магии.
Я поклонилась всем сидящим за столом, и директор начала представлять мне каждого преподавателя. Она указала на человека очень маленького роста:
— Это профессор Филиус Флитвик — преподаватель заклинаний в Хогвартсе, декан факультета Когтевран, — он дружелюбно кивнул мне в знак приветствия. Я ответила ему тем же.
Минерва Макгонагалл направилась к невысокой пухленькой ведьме с растрёпанными седыми волосами.
— А это Помона Стебль — профессор травологии, декан факультета Пуффендуй.
Женщина пожала мне руку.
— Мне очень приятно, — улыбаясь, она все не отпускала мою руку.
— А это, — очень весело заявила Минерва Макгонагалл, — наш Рубеус Хагрид — лесник в Хогвартсе, в этом году будет ещё и преподавать уход за магическими существами! — и похлопала по руке очень высокого и большого мужчину. Я посмотрела на великана.
— Здравствуйте, — очень медленно произнесла я.
Великан улыбнулся, а директор уже перешла к женщине с короткими серыми волосами и жёлтыми глазами, как у ястреба.
— Роланда Трюк, — сама преставилась женщина. — Преподаватель Полётов на метле в Хогвартсе, а также судья всех матчей по квиддичу.
— Очень приятно, — ответила я.
— Так, кто еще у нас остался? — окинув взглядом всех присутствующих, просила Макгонагалл. — О, опять ее нет! — она возмутилась.
— Минерва, ну ты же знаешь, что она редко выходит из своей башни, — печально заявила женщина рядом с профессором Стебль.
— Да, я помню, помню Поппи, — как-то грустно отозвалась директор. — Профессор Персиваль, я думаю, у вас еще будет время познакомиться с Сивиллой Трелони. Она преподает прорицание.
— Я думаю, что у меня на это будет целый год, — иронично заметила я.
— Так, а это наша Поппи Помфри школьная медсестра! — указала она на женщину средних лет рядом с профессором Стебль. — Ну, с мистером Филчем, я думаю, вы уже познакомились? — спросила она меня.
— О да, — ответила я и посмотрела на пожилого мужчину в дверях зала.
— Ну что, вроде бы я всех представила, — оглядела она всех, но вдруг остановила свой взгляд на мужчине, сидевшим за столом и попивающим свой кофе. — О, Северус, я забыла про тебя! — она подошла к мужчине. — Мисс Персиваль, а это наш преподаватель зельеварения и защиты от Тёмных искусств, декан факультета Слизерин, Северус Снейп, — с заметной гордостью произнесла директор.
Профессор, до этого момента вообще не интересующийся тем, что происходит, вдруг поднял свое лицо и посмотрел на меня, но, ничего не сказав, просто кивнул.
Я кивнула ему в ответ.
— Ну что ж, — продолжила Минерва Макгонагалл. — Теперь можно позавтракать и заняться работой, — и она села на свой стул.
Я прошла и уселась на свободное место рядом с профессором Снейпом.
Все преподаватели также присоединились и начали трапезу. Что-то опять начали обсуждать. Только Снейп сидел и пил свой кофе, глядя куда-то вдаль.
Я осмотрела стол и поставила свою термокружку на него. Потом открыла ее и налила туда кофе. Профессор Снейп сделал вид, что меня не замечает, но все же наблюдал за моими действиями.
— О, это какая-то особенная кружка, профессор Персиваль? — спросил профессор Флитвик, обращаясь ко мне.
Я посмотрела сначала на него, потом на кружку и ответила:
— Это просто термокружка, она не дает жидкости внутри остыть, — приподняв её, я продемонстрировала, что она действительно ничем другим не примечательна. — И зовите меня просто Анри, — с улыбкой я обратилась к профессору.
Профессор Флитвик улыбнулся в ответ, и продолжил с интересом рассматривать мою кружку. Я отодвинула её от себя, взяла творог, смешала с фруктами и начала свой завтрак. Доев, откинулась на стуле и взяла кружку с кофе, с наслаждением вдыхая яркий аромат.
— Как же это восхитительно.
Сидевший рядом профессор зельеварения услышал мой шепот и, недовольно хмыкнув мне в ответ, встал из-за стола и направился к выходу. “Вот умеет же испортить все”, — процедила я про себя.
После завтрака все направились по своим делам, ведь оставалось две недели до приезда школьников.
Первые дни я помогала Хагриду вместе с «Золотым Трио» — так теперь называли Гарри Поттера, Гермиону Грейнджер и Рона Уизли. Мы очень сдружились с ним за это время, но я все же держала дистанцию как декан и не расслаблялась. А вскоре Минерва Макгонагалл попросила нас помочь в библиотеке с книгами, где уже восстанавливали стеллажи.
Уже в полдень, после моего кофейного наслаждения за завтраком, я залила свою термокружку повторно, на что профессор зельеварения вновь хмыкнул, и отправилась с « Золотым Трио» в библиотеку.
Несколько дней мы уже трудились в библиотеке, перекладывая книги и редкие фолианты и расставляли их с помощью магии по своим местам. Я сидела на полу, так как кроме полок еще ничего не установили, и перебирала книги; Гермиона Грейнджер, Джинни Уизли, Полумна Лавгуд помогали мне, отправляя их на нужные места, а Гарри и Рон вместе с профессором Снейпом устанавливали стеллажи.
Время шло к полудню, и всё было почти закончено, кроме одной стены, где шла еще установка стеллажей .
Видя, что девочки утомились, я отправила их в Большой зал пообедать.
— А вы, профессор? — спросила Гермиона Грейнджер.
— Я не голодна, — подняв голову, ответила я. — Идите уже, а то придется еще и завтра здесь сидеть.
Девочки собрались и побежали на обед. Я же поднялась, отряхнула джинсы, выпрямилась и, немного размяв тело, подошла к окну и присела на подоконник, притянув к себя мою суперкружку — так ее обозвал Профессор Флитвик. После нескольких глотков этого чудного напитка и посмотрела в сторону стены, где полным ходом шла установка стеллажей. Мальчишки бегали с балками, то и дело что-то двигали, переставляли и укрепляли. Я, наблюдая за их работой, всё попивала кофе. Посмотрев наверх, я заметила профессора зельеварения. Он так легко и уверенно передвигался по каркасу стеллажа, принимал у мальчишек балки и устанавливал их по порядку, будто всю жизнь только этим и занимался. Ещё в начале работы он скинул свой сюртук, и теперь работал в рубашке с закатанными рукавами до получетверти. Я обратила внимание на его руки. Не знаю почему, но эта часть мужского тела меня всегда волновала. У профессора были очень жилистые руки и длинные пальцы. Да и вообще он хорошо владел своим телом — к такому выводу я пришла.
Заняв себя наблюдением за профессором, я допивала кофе.
«Нет, я бы не назвала его красивым, но что-то… что-то неуловимое, чарующее есть в нем, — думала я. — Его руки, шея, которая всё еще была замотана, его слегка обнаженная грудь…» — я не могла оторвать глаз от него.
Вдруг в моем сознании начали проявляться картинки. Руки обнимают женское тело, поглаживают грудь, слегка сжимают бедра, ягодицы, пальцами водят по шее и…
— Стоп, стоп, Анри, детка, — прошептала я себе. — Придержи коней.
Самое странное то, что я совершенно не понимала, что же в нем меня так привлекало. Если бы противоположный пол на меня никак не реагировал — другое дело, но у меня были мужчины, куча поклонников, которые даже после отказа все же забрасывали меня любовными письмами. Я всегда пользовалась успехом у мужчин: могла поддержать любую беседу, флиртовала и даже не стеснялась проявлять чувства.
«И что, это ты на него так засмотрелась-то? — спросила я себя. — Вот что значит мало мужчин в школе. Скоро даже на мистера Филча засматриваться будешь!» — съязвила я про себя.
Когда работа с укреплением балок закончилась, профессор добрался до конца стеллажа и спрыгнул. Он выпрямился, потер руки и взглянул на меня. Я тут же резко отвернулась и уставилась в окно.
«Вот черт, — подумала я, — лишь бы не прочитал мысли».
Но вот вернулись Гермиона Грейнджер, Джинни Уизли и Полумна Лавгуд. В библиотеке стало оживленно, Поттер и Уизли помогали девочкам, а профессор Снейп, едва закончил работу, схватил сюртук и вышел из библиотеки. Я спустилась с подоконника и пошла заканчивать с книгами.
К вечеру я так устала, что, совсем не чувствуя своих ног, до Большого зала на ужин попросту плелась. Есть хотелось сильнее всего остального. Дойдя, я просто бухнулась на свой стул и принялась за еду.
Уже к концу ужина, когда я попивала с большим удовольствием свой чай, сзади со спины я услышала шаги. Я обернулась. Профессор Снейп подошел к моему стулу и остановился, внимательно меня осматривая.
— Добрый вечер, — смущено сказала я.
Он отреагировал чуть прищуренным взглядом и произнес:
— Директор попросила меня, — он хриплым, но бархатным голосом продолжил, — предупредить вас о собрании после ужина в ее кабинете, — его мрачный взгляд продолжал неприязненно буравить мое лицо.
Я лишь кивнула ему.
Он развернулся и медленно, неторопливо скрылся за дверью.
— Дьявол!
Я встала из-за стола и поплелась в свою комнату, чтобы привести себя в порядок. Добравшись до комнаты, я скинула всю грязную одежду в угол и поспешила в душ.
Горячая вода творит чудеса. Заметно взбодрившись, я натянула на себя черное свободное платье с большими кожаными карманами по бокам, а поверх накинула кожаную черную куртку. Волосы распустила и, посмотрев на часы, сунула палочку в карман, схватила ботинки и выбежала в коридор.
Быстрым шагом я направилась к кабинету директора, и по пути столкнулась с профессором Стебль.
— О, Анри, вы такая сегодня красивая! — мило улыбаясь, сообщила она.
— Да, мы сегодня с ребятами решили устроить вечер у костра, — пояснила я. — Если хотите, можете присоединиться к нам.
— Да что вы! — махнула профессор Стебль рукой. — Я уже стара для таких посиделок.
Я пожала плечами, и мы вдвоём пошли по лестнице в кабинет директора. Внутри уже сидели профессор Трюк и профессор Флитвик, который разливал чай по чашкам. Только обернувшись, я заметила темный силуэт профессора Снейпа возле окна. Профессор Стебль подошла к профессору Флитвику, взяла у него чашку чая и присела на одно из кресел возле стола директора. Я осмотрелась, есть ли свободные места, и заметила кресло, стоящее ближе к камину, перед окном, возле которого стоял профессор Снейп. Северус Снейп наблюдал за мной с того самого момента, как я вошла в кабинет.